ГРУЗИНСКИЕ ПИСАТЕЛИ В ОНЛАЙН-ЖУРНАЛЕ WWB
|
Современной грузинской литературе посвящен сентябрьский номер популярного американского литературного онлайн -журнал WWB — Words Without Borders («Слова без границ»). Это издание публикует и продвигает на международном уровне переводы недоступных для англоязычных читателей образцов современной литературы различных стран, организует встречи писателей с общественностью и разрабатывает онлайн-ресурсы по изучению современного письма для учителей средних школ и колледжей. «В этом месяце мы представляем вам современную литературу из Грузии, которая. рассказывает о бурном прошлом страны. Авторы демонстрируют то, как художественная литература, поэзия и мемуары отражают и формируют национальную культуру», - сообщает американское издание. В нынешнем обзоре WWB переведенные на английский язык произведения шести грузинских авторов — Гелы Чарквиани («Шеварднадзе и я: Начало»), Наиры Гелашвили («Немного глубже»), Теоны Доленджашвили («Месхи против Месхи»), Лелы Самниашвили («Военные дрели»), а также стихотаорения Беки Курхули и Ираклия Какабадзе. Примечательно, что о грузинских писателях и их творчестве в США заговорили в связи с Международной франкфуртской книжной ярмаркой, которая пройдет в Германии в октябре. Грузия на ней выступит в качестве почетного гостя. |