https://i.imgur.com/qkxEStF.jpeg
https://i.postimg.cc/yxv0ThK1/68c22f373ca2.jpg
https://s15.postimg.cc/xmiyf2b4b/baner.jpg
https://s22.postimg.cc/3z2ptdn69/image.jpg
https://i.imgur.com/l9zecDY.jpg
https://i.imgur.com/bI30swQ.jpg
https://i.imgur.com/mFtoF7I.jpg
https://lh5.googleusercontent.com/-Yk5BARAi4VM/UlfQlD_3pAI/AAAAAAAACn0/1AdVCM05CPg/w180-h99-no/banner.jpg
https://i.imgur.com/Fo5ymYF.jpg
banner_200x200.gif

АНТОЛОГИЯ ПОЭЗИИ ГРУЗИИ ИЗДАНА В РОССИИ

https://i.imgur.com/ulZy5xz.jpgИзвестное российское издательство «Либрика» выпустило уникальный двухтомник «Антология грузинской поэзии», в создании которого активно участвовал Международный культурно-просветительский Союз «Русский клуб». В двухтомник вошли сделанные выдающимися русскими поэтами переводы самых заметных поэтов Грузии за последние 100 лет. Существенное отличие этой антологии от всех, издавшихся ранее, в следующем: в нее впервые включены переводы стихотворений не только с грузинского, но и с абхазского и осетинского языков. Под одной обложкой с ними впервые представлены и русскоязычные поэты Грузии. Издание приурочено к знаменательной дате — 100-летию Союза писателей Грузии. Его презентация должна была пройти еще весной, но из-за пандемии отложена на неопределенный срок.
Предлагаем послушать как заслуженный артист Российской Федерации Максим Аверин читает одно из стихотворений, опубликованных в антологии — «Продолжение следует» Михаила Квливидзе в переводе Беллы Ахмадулиной.




Руководители проекта Маквала Гонашвили и Вадим Панюта, главный редактор Эмзар Квитаишвили, координатор проекта и редактор издания Нина Шадури-Зардалишвили, автор вступления Владимир Головин. Редакционная коллегия: Владимир Головин, Кетеван Жгенти, Олико Жгенти, Эмзар Квитаишвили, Андрей Крылов, Михаил Ляшенко, Владимир Саришвили, Нина Шадури-Зардалишвили, Анна Шахназарова
 
 

Реклама