https://i.imgur.com/qkxEStF.jpeg
https://i.postimg.cc/yxv0ThK1/68c22f373ca2.jpg
https://s15.postimg.cc/xmiyf2b4b/baner.jpg
https://s22.postimg.cc/3z2ptdn69/image.jpg
https://i.imgur.com/l9zecDY.jpg
https://i.imgur.com/bI30swQ.jpg
https://i.imgur.com/mFtoF7I.jpg
https://lh5.googleusercontent.com/-Yk5BARAi4VM/UlfQlD_3pAI/AAAAAAAACn0/1AdVCM05CPg/w180-h99-no/banner.jpg
https://i.imgur.com/Fo5ymYF.jpg
banner_200x200.gif

ЛЮБОВЬЮ ЗА ЛЮБОВЬ. Памятники русской культуры в Грузии». Владимир МАЯКОВСКИЙ

https://i.imgur.com/BowRfUh.jpg «Где тебе хорошо, там и отечество», – сказал один поэт. Другой добавил: «Где тебе хорошо, но и где от тебя хорошо». Для Маяковского Грузия всегда была Отечеством… Он говорил о Багдади: «До чего хорошо там!». Утверждал: «Грузию люблю как родину». Предлагал друзьям: «Поедем, ребята, в Тифлис! Это единственный город, мой город, где не будет скандала, где любят новых поэтов и умеют встречать гостей». Приехав в Грузию, с торжеством и гордостью хозяина объяснял: «Теперь вы понимаете, что такое Тифлис? Где, когда, у кого такое было?». И еще: «Родившись и выросши среди грузин, я приобрел грузинский темперамент». И еще: «Кутаисец я, кутаисец!» «По рожденью грузин», Маяковский не раз удивлял своих друзей, грузинских поэтов, знанием грузинского языка. Он мог не только процитировать и даже прочесть целиком стихотворения на грузинском языке, но и сымпровизировать.

Георгий Леонидзе вспоминал: «Маяковский заговорил со мной по-грузински с кутаисским акцентом, пожаловался, что на улицах Тбилиси услышал исключительно мешанину из грузинских и русских слов. Он повторил мне запомнившуюся фразу: «Слесарс калесо цавуге гасакраскавадо» («Слесарю колесо отнес для покраски») и добавил, что именно мы, поэты, должны бороться за чистоту грузинского языка».

Справедливо замечал Симон Чиковани: «Маяковский говорил о Грузии, как о чем-то очень близком, своем, кровном. Он действительно настолько своим чувствовал себя в Грузии, настолько своей ощущал и мыслил ее, что, безусловно, имел право говорить и писать без всяких оговорок обо всем и так, как он считал нужным».

Грузия оставалась для поэта родным домом, где всегда ждут любящие и преданные друзья. В последние годы это чувствовалось особенно остро…

В 1930 году отчаяние в душе поэта достигло предела. Это был трагический период в жизни Маяковского – время «болей, бед и обид» и фатального ощущения собственного одиночества.

По горестному совпадению одни из самых любимых друзей Маяковского – Николай Шенгелая и Нато Вачнадзе – виделись с ним накануне рокового дня, 13 апреля 1930 года. Шенгелая приглашал Владимира Владимировича в Грузию – друзья и коллеги хотели перевезти из Москвы его юбилейную выставку «20 лет работы» и отпраздновать юбилей поэта в Тифлисе. Долго и подробно обсуждали предполагаемую поездку. Под конец Маяковский сказал: «После работы в Тифлисе, после публичных выступлений поеду в родное Багдади». Не случилось.

Грузины восприняли гибель поэта как огромное личное горе. Нина Табидзе вспоминала: «Смерть Маяковского ошеломила всех. Тициан в это время был в Сухуми. Узнав о смерти Володи, он прислал мне телеграмму: «Володи нет, не ручаюсь за себя». Все его друзья и почитатели были в отчаянии – они не дождались, не смогли помочь…

***

В 1960 году, в ознаменование трагической даты – 30-летия со дня гибели поэта, в Тбилиси, в парке Муштаид на проспекте Плеханова (ныне – проспект Давида Агмашенебели) был установлен памятник Владимиру Маяковскому работы скульптора Гурама Кордзахия (архитектор – Д. Мордебадзе). В 1978 году такой же памятник, но не из бетона, а бронзовый, и значительно больших размеров, (архитектор – Г. Джапаридзе), установили на проспекте Дружбы (ныне – проспект Григола Робакидзе) в тбилисском районе Дигоми.

Памятник из парка Муштаид пропал в 1990 году, а величественный дигомский монумент возвышается до сих пор, и давно уже стал опознавательной точкой, местом встречи для тбилисцев нескольких поколений.

Однако история тбилисского памятника началась вовсе не в 1960 году, а на пять лет раньше.

С 1937-го по 1972 год в Москве, по адресу: переулок Маяковского (бывший Студенецкий, затем – Гендриков), где с 1926-го по 1930 г. преимущественно жил поэт, действовала Государственная библиотека-музей его имени. 14 апреля 1955 года, в день 25-летия со дня смерти Маяковского (по другим данным – 12 апреля), в саду около Библиотеки-музея состоялась церемония открытия бронзового памятника на постаменте из черного гранита. Скульптуру, копию которой впоследствии установили в Тбилиси, создал Гурам Кордзахия. Это была дипломная работа выпускника Тбилисской академии художеств.

Но прежде чем памятник был отлит на Мытищинском заводе художественного литья, установлен и открыт, на него собрали отзывы, и они были более чем благоприятными. Строгая и придирчивая Лиля Брик признала «большое портретное сходство, и не только внешнее, фотографическое, а глубокое внутреннее. В этой скульптуре чувствуется вполне определенное и, мне кажется очень верное представление художника о Маяковском. В ней ясна мысль скульптора. И форма этого произведения представляется мне соответствующей по содержанию. Думаю, это очень серьезная работа. Она мне нравится и по душе». Работу очень высоко оценили маститые коллеги начинающего скульптора – Серго Кобуладзе, Андрей Буров, Григорий Кепинов, Сарра Лебедева… Памятник простоял почти двадцать лет. А в 1972 году Библиотеку-музей В. В. Маяковского на Таганке закрыли. Все экспонаты были перенесены в Литературно-мемориальный Государственный музей В. В. Маяковского, который был открыт в январе 1974 года в доме № 3/6 по проезду Серова (Лубянскому), где поэт жил с 1919-го по 1930 год. Исчез из поля зрения и памятник. Впрочем, не бесследно. Он находится в Государственном музее В. В. Маяковского – но не в экспозиции, а на хранении. Увидеть его невозможно – те, кто попытался это сделать, свидетельствуют, что он загроможден другими экспонатами и зрительно недоступен. Даже дочь скульптора, искусствовед Кетеван Кордзахия, приехав в Москву, не смогла его увидеть.

С Имеретией Владимира Маяковского связывают напрямую 13 лет жизни. Он родился в Багдати в 1893 г., осенью 1900 г. вместе с мамой переехал в Кутаиси, где два года готовился к поступлению в гимназию (с перерывами на летние каникулы в Багдати). В 1902 г. поступил в Кутаисскую классическую гимназию. В 1906 г., после смерти отца, Маяковские уехали из Кутаиси в Москву…

В 1940 году, к 10-летию со дня гибели поэта, село Багдати получило название «Маяковский» (в 1981 году селу был присвоен статус города, в 1990 г. – Маяковский снова стал Багдати).

В 1941 году в Багдати-Маяковском открылся Дом-музей Владимира Маяковского. Напомню, прадед поэта, Константин Кириллович Маяковский, переехал в Грузию из Херсонской губернии. Его сын Константин вырос в окрестностях Кутаиси, женился на Евдокии Осиповне Данилевской. У них было пятеро детей. В 1889 г. 32-летнего Владимира Константиновича Маяковского перевели в Багдати на должность лесничего. Он приехал с женой, Александрой Алексеевной Павленко, и детьми, и снял три комнаты у местного жителя Константина Кучухидзе. 19 июля 1893 года в этом доме и родился будущий поэт. Дом сохранился до наших дней в своем первоначальном виде вместе с обстановкой кабинета отца Маяковского и спальни.

В подготовке музея к открытию активное участие принимали мать и сестры Маяковского, Людмила и Ольга. Они передали музею личные вещи отца поэта: очки, дорожный стакан, кортик, медаль за участие в переписи населения 1897 года, пепельницу, предметы мебели, посуду, ковер, керосиновую лампу, настольные игры, настенные часы, домашнюю библиотеку и любимую чайную чашку маленького Володи. Другие предметы, которыми пользовалась семья Маяковских, были приобретены государством у наследников Кучухидзе, которые по сей день являются хранителями музея,— это мебель, граммофон, железная кровать, оленьи рога…

В Багдати и Кутаиси установлены несколько памятников Владимиру Маяковскому. На въезде в Багдади стоит огромный монумент с головой поэта. Около Дома-музея, у моста через речку Ханисцкали, высится скульптура Маяковского в полный рост. В самом Багдади в 1973 г. открыли памятник поэту работы скульптора Георгия Кевхишвили. Долгое время памятник стоял на центральной площади у храма, а в 2011 г. его перенесли южнее, на главную площадь, у трассы, проходящей через город.

Георгий Кевхишвили (1909-1996) – известный грузинский скульптор и архитектор. Член Союза художников СССР. Участник Великой Отечественной войны. Награжден медалями «За боевые заслуги», «За оборону Кавказа», «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.», Орденом Красной Звезды, Орденом Отечественной войны II степени.

В 1953 г., к 60-летию со дня рождения великого поэта, у здания кутаисской гимназии № 1, в Старом городе, открыли памятник юному Владимира Маяковского работы скульпторов Валериана Мизандари и Георгия (Гогило) Николадзе.

Валериан Мизандари (1911-1982) – Народный художник Грузии, ученик Якова Николадзе. Автор работ «Девушка из Колхиды» (1939, мрамор), «Портрет Акакия Церетели» (1964, гипс), «Сталевар Наниташвили» (1952, камень), «Мститель» (1964, гипс), «Суворов» (1945, камень, установлен в Санкт-Петербурге), «Киквидзе» (1965, бронза) и др.

Между прочим, главный герой картины Георгия Данелия «Мимино» получил свои имя и фамилию в честь скульптора Валериана (Валико) Мизандари, который был учителем сценариста фильма Резо Габриадзе. В связи с этим Габриадзе выстроил свою художественную генеалогию следующим образом: «Николадзе учился у Родена, Мизандари – у Николадзе, я – у Мизандари. Следовательно, я – правнук Родена». Надо сказать, что Валико Мизандари был скромным и неамбициозным человеком. За всю свою жизнь он почти ни разу не выезжал за пределы Грузии. Лишь однажды побывал в Москве, и то по медицинской необходимости – ему там сделали операцию на глазах. Потому-то Габриадзе и дал летчику Мимино имя своего учителя – чтобы тот хотя бы в фильме мог облететь мир.

Георгий (Гогило) Николадзе (1923-2011) – Заслуженный художник Грузии, член Союза художников СССР (1960-1990), Почетный гражданин Кутаиси. В Кутаиси стоит 25 памятников работы Г. Николадзе.

Пожалуй, стоит также добавить, что улицы, носящие имя Маяковского, есть в Тбилиси, Батуми, Рустави, Хашури. Бывшая улица Маяковского в Кутаиси теперь называется улицей Ньюпорта, небольшого городка в Уэльсе. Ньюпорт и Кутаиси – города-побратимы. Справедливости ради добавим, что взамен улицы Маяковского в Кутаиси появилась аллея имени поэта (бывший проспект Молодежи).

После развала СССР юбилеи Владимира Маяковского проходили не очень незаметно. Разве что к 100-летию со дня рождения поэта в России выпустили юбилейный рубль.

Постепенно сошли на нет легендарные Дни Маяковского в Багдади. Потом усилиями энтузиастов-общественников они потихоньку возобновились, но, само собой, в очень узком формате.

Переломным стал 2008 год.

Именно тогда Союз «Русский клуб» принял решение отметить 115-летие со дня рождения Владимира Маяковского в международном масштабе – в рамках своего Международного русско-грузинского поэтического фестиваля. Предполагалось, что Дом-музей поэта станет главной площадкой праздника, и, конечно, представители «Русского клуба» предварительно поехали в Багдади. И что же они там увидели? В музее царила разруха: забор обвалился, мозаика на панно осыпалась, подземные воды размыли основание дома, черви-древоточильщики сжирали деревянные покрытия, стены облезли, стекла у стендов и светильников отсутствовали. Не говоря о том, что в музее, простите, даже не было санузлов! Конечно, «Русский клуб» немедленно забил тревогу: сделал заявление в СМИ – оповестил общественность о бедственном положении, в котором находится Дом-музей, обратился с соответствующими письмами в парламент Грузии и к местным властям Имерети. Напрасно. На призыв не откликнулась ни законодательная, ни исполнительная власть страны. А Благотворительный фонд КАРТУ отреагировал сразу же. И никакой бюрократической писанины не понадобилось, хотя затраты требовались немалые. По проекту «Русского клуба» Фонд КАРТУ провел грандиозные ремонтно-реставрационные работы, и в июле, когда на II Международный русско-грузинский поэтический фестиваль съехались 50 поэтов из 21-й страны, юбилей поэта стал главным событием, а Дом-музей, как и было задумано,— основной площадкой.

За прошедшие годы «Русский клуб» сделал очень много в память о нашем великом соотечественнике.

В 2008 году изданы буклет «Возвращение. Маяковский в Грузии», а также аудиодиск «Послушайте!», на котором известные артисты тбилисских театров читают стихотворения поэта на русском языке и в переводах на грузинский. И буклеты, и диски разлетелись мгновенно и сегодня являются абсолютным раритетом. Скорбная деталь – свои любимые стихи Маяковского для этого диска записал Нико Гомелаури – культовый артист и поэт, любимейший актер Грибоедовского и Свободного театров, которого меньше чем через год не стало…

В четырех номерах журнала «Русский клуб» (с 4-го по 7-й от 2008 года) опубликованы обширные материалы, посвященные Маяковскому.

В 2013 году в Грузии состоялся очередной Международный русско-грузинский поэтический фестиваль «Русского клуба» – он назывался «Во весь голос» и был приурочен к 120-летию со дня рождения поэта. На этот раз к нам приехали 85 участников из 32 стран. В дни фестиваля, на сцене Кутаисского драматического театра, прошла премьера спектакля театра им. А. С. Грибоедова «Маяковский» (автор инсценировки и режиссер-постановщик – Автандил Варсимашвили).

В день рождения поэта участники фестиваля посетили Дом-музей в Багдади, где состоялась презентация лирического сборника Владимира Маяковского «Навек любовью ранен», изданного «Русским клубом». В книгу вошли стихи, посвященные прекрасным дамам поэтам: Марии Денисовой, Софье Шамардиной, Лиле Брик и Татьяне Яковлевой, кроме того, опубликованы редкие фотографии Эльзы Триоле, Натальи Брюханенко, Элли Джонс и Вероники Полонской.

Тогда же, в рамках фестиваля-2013, состоялась премьера документального фильма известного журналиста Наны Гонгадзе «Дочь Поэта». В основу картины легли воспоминания дочери Маяковского – американки Патриции Томпсон (Елены Владимировны Маяковской) (1926-2016), проливающие свет на реальные события, происшедшие с Владимиром Маяковским в период его трехмесячного пребывания в США, в 1925 году. Нана Гонгадзе в свое время стала ее первым собеседником, сняла картину и подарила «Русскому клубу».

А сама Елена Владимировна дала эксклюзивное интервью журналу «Русский клуб» и прислала нам приветствие, в котором, в частности, говорилось: «Мне уже 87 лет, возраст не помеха, я бы с удовольствием поехала в Грузию, в Багдади, на празднование 120-летия со дня рождения отца, это так замечательно! К сожалению, не могу ослушаться врачей. Придется отложить поездку на год, думаю, доживу. Передаю мою благодарность, пламенный привет и самые радушные пожелания всем участникам и гостям юбилейных торжеств, посвященных дню рождения моего отца. Я очень тронута вниманием «Русского клуба» в Грузии. Спасибо за персональное приглашение. Спасибо за память, за любовь и душевную щедрость».

В 2015 году в серии «Русские в Грузии» вышла книга «Я хочу быть понят моей страной», исчерпывающе раскрывающая тему «Маяковский в Грузии».

В 2018 году ежегодная Международная Летняя театральная школа в Шекветили (проект «Русского клуба») прошла под знаком 125-летия со дня рождения Владимира Маяковского. Предметом профессиональных занятий участников школы (выпускников русской группы актерского факультета Грузинского государственного университета театра и кино им. Шота Руставели, студентов ГИТИСа и студентов Департамента славянских языков и литературы Гарвардского университета) стала работа над пьесой Ольги Погодиной-Кузьминой «Председатели земного шара». И, конечно, учащиеся и педагоги возложили цветы к памятникам поэту в Багдади и Кутаиси и посетили Дом-музей поэта, где прошли поэтические чтения.

В 2020 году, в рамках Летней театральной школы «Шекветили-2020» прошел День Маяковского. На этот раз участники – артисты театра им. А. С. Грибоедова и ТЮЗа им. Н. Думбадзе – показали поэтическое представление «Я вспомнил, что я – грузин» в постановке актрисы Грибоедовского театра Нино Кикачеишвили.

Мы горды и счастливы, что наши проекты, посвященные поэту, нашли и продолжают находить благодарный отклик: зрители горячо аплодируют спектаклю «Маяковский», в Грузии и далеко за ее пределами сотни людей читают сборники поэта, книги и статьи, ему посвященные, слушают аудиодиски, молодые грузинские артисты изучают и декламируют Маяковского…

Как здорово, что нас, любящих Владимира Маяковского, преклоняющихся перед его великим талантом, так много!

https://i.imgur.com/WkUNbvi.jpg  https://i.imgur.com/Zkg5Zpr.jpg

https://i.imgur.com/Jb3wr5l.jpg  https://i.imgur.com/RzUmz55.jpg
 
 

Реклама