ИСКУССТВО КОНТРАПУНКТА (ЭХО МЕЖДУНАРОДНОГО ПОЭТИЧЕСКОГО ФЕСТИВАЛЯ-2010)
«КОТРАПУНКТ (или полифония) – многоголосие, в котором все голоса являются равноправными, а каждому звуку в одном голосе отвечает вступающий одновременно с нимтакой же по высоте звук в другом…»
Прошедший в нынешнем году в Грузии Международный поэтический фестиваль – уже четвертый. За недолгие годы его существования организаторам удалось вывести свое детище на стабильно высокий уровень, сделав его отличительными чертами интеллект и хороший вкус, придать фестивалю статус масштабного литературного и общественного события. (Организаторами фестиваля выступают Международный культурно-просветительский союз «Русский клуб» и Международная федерация русскоязычных писателей.) В Фестивале-2010 приняли участие поэты и переводчики из 35 стран. Формат фестиваля предполагал предельно насыщенную программу: семинары, круглые столы, встречи с общественностью,мастер-классы, пресс-конференции, концерты, экскурсии… А девизом фестиваля стали слова «Мир поэзии – мир без войны», такие актуальные в сегодняшнем мире, полыхающем десятками больших и малых «горячих» точек. Тбилиси – Рустави – древняя Мцхета – Кутаиси – Батуми – Кобулети – Поти – маршрут фестиваля пролег из столицыв Западную Грузию. И везде – пейзажи, исполенные древней благородной красоты, полные залы, лица, озаренные мыслью и чувством, добрые слова, встречи, знакомства и, конечно же, стихи, стихи…. Как знаменитое грузинское вино оставляет по себе дивное послевкусие, так и свет Тбилисского фестиваля будет еще долго озарять лица тех, кому посчастливилось вдохнуть этот удивительный воздух творчества, свободы, любви. Хотелось бы, чтобы и наши читатели смогли приобщиться к этому празднику, услышать голоса его, таких разных участников и может, это хоть отчасти поможет нам в овладении великим искусством контрапункта, так насущно необходимым в сложноми шумномсегодняшнем мире…
НИКОЛАЙ СВЕНТИЦКИЙ Учредитель и официальный представитель Международной федерации русскоязычных писателей Грузии Президент МКПС «Русский клуб», Заслуженный деятель искусств РФ
«…Для любого человека, живущего в Грузии, поэтический фестиваль – это всегда праздник праздников, ведь сама поэзия – это особое дело для Грузии. Что быни происходилов нашей стране, прежде всего – это страна поэтов и поэзии. Время это обязательно подтвердит. И уже подтверждает. Потому что проходит нелегкий год за нелегким годом, политики спорят, а поэты продолжают дружить и ездить друг к другув гости. Поэты не ссорятся. Именно поэтому девизом нынешнего фестиваля стали слова „Мир поэзии– мир без войны.“ …Пусть этот фестиваль станет не только праздником поэзии, но и праздником нашей дружбы, нашей верности, нашего братства. Ведь мир поэзии – это и в самом деле мир без войны. Добро пожаловать!» (Из обращения к участникамIV Международного поэтического фестиваля)
МАКВАЛА ГОНАШВИЛИ Председатель Союза писателей ГРУЗИИ …Я рада новой встрече на земле Грузии с участниками Международного поэтического Фестиваля. Знаете, у нас говорят так: если в каком-то городе тебя ждет хотя бы один человек, этот город для тебя уже родной. Так что для участников фестиваля Грузия – уже родной край, потому что мы всегда очень ждем вас в гости. Замечателен и девиз нынешнего фестиваля «Мир поэзии — мир без войны». Ту же самую мысль когда-то выразили наши предки:
Известно всем в подлунном мире: За ночью день наступит вновь, И что разрушено злобою, Построит заново любовь.
Очень много мостов разрушено сегодня этой самой злобой – мостов между людьми, народами, странами… И главная миссия поэтов: построить, навести заново эти Мосты Любви. Сегодня все мы работаемна это,и именнов этом главное значение таких фестивалей. Здесь мы не просто встречаемся и приятно проводим время, а реально работаем. Вот недавноя перевела стихи кое-когоиз москвичей на грузинский язык, и мы опубликовали их в своей «Литературной газете». Сейчас готовим двуязычный сборник… Все эти, пусть даже небольшие, подвижки и составляют вместе одно большое общее Дело. А как важны фестивальные встречи, где гости из самых разных стран могут воочию убедиться, что наши народы и сегодня тянутся друг к другу, уважают и любят друг друга. Людям надо общаться лицом к лицу, смотря друг другу в глаза.Без такого диалога невозможно строить будущее любого государства. Ведь недаром говорят, что когда строишь дом, начинать надо с крепкого фундамента. А строительство любого государства начинается с создания хороших отношений с соседями —к сожалению, некоторые правительства и политики иногда забывают об этом… Пользуясь случаем, передаю самый теплый привет Баку — для меня это город дружбы, город любви, где живут мои хорошие друзья, близкие мне по духу люди: Анар, Гидаят, Аждар Ол, Селим Бабуллаоглы… и еще многие и многие Я часто бываю у васв гостях.А самое главное, недавно вышла моя книга на азербайджанском языке, так что я ощущаю себя уже наполовину азербайджанкой (смеется), ведь книга – это часть твоей души. Надеюсь на новые встречи, обязательно приезжайте еще!.. Будем ждать.
БАХЫТ КЕНЖЕЕВ (КАНАДА)
…В тбилисских фестивалях всегда присутствует определенная эклектичность – посмотрите, и в этот раз: какие разные съехались поэты, какие разные звучат здесь голоса. Но в этоми состоит своеобразная прелесть этих фестивалей, которая придает им ни на чтоне похожее особое обаяние. Я, например, очень не люблю просто сидеть с «великими» и хвалить друг друга. Или подобно «серапионовым братьям» при встрече спрашивать друг друга: «Ну, как дела, брат, как пишется?» и глубокомысленно отвечать: «Трудно…» Замечательно, когда звучат новые голоса, возникают новые впечатления, завязываются новые литературные связи, и еще замечательнее, что в каждомиз нас уже идет, пусть даже и невидимая пока что, творческая работа… Лично я свое присутствие здесь рассматриваю, как определенное поручение, потому что после подобных мероприятий, получив так много, ты просто обязан нести это дальше и отдавать другим. Между прочим, мне приходилось бывать в Баку,какой-то период довелось даже работать в вашем замечательном городе и встречатьсяс прежним Президентом Азербайджана, Гейдаром Алиевым. Очень надеюсь как-нибудь побывать у васв гостях снова. Удачи азербайджанским поэтам!..
АЛЕКСАНДР АЛИМОВ (АРГЕНТИНА)
…Я прожил 15 летв эмиграциив Буэнос-Айресе – это так далеко и от моей бывшей родины, и от Грузии, где мы с вами сегодня беседуем. Во мне фестиваль вызывает особые чувства, потому что все эти годы я не то, чтобы беспрестанно страдал от ностальгии,но постоянно ощущал некий внутренний вакуум от реального отсутствия родины. Так что, первое потрясение, первый взрыв эмоций у меня связан с тем, как встречаются здесь друг с другом участники из самых разных стран. А самое удивительное и самое доброе – это то, как нас встречают грузины!.. Выезжая из Буэнос-Айресав незнакомыйи непонятный для меня регион, я, честно признаться, испытывал определенные сомнения и, в общем-то, объяснимые опасения в контексте того, как ситуацию сегодня освещают СМИ. Ситуация действительно сложная и все достаточно серьезно. Но сразу же после приезда меня поразила буквально всеобщая тяга грузин к нам, участникам русскоязычного фестиваля. Просто невозможно не откликнутьсяна это,не потянуться сердцем навстречу этим людям, с которыми мы контактируем, наверное, больше даже не интеллектуально,а душевно.Это просто замечательно, этим и удивителен нынешний фестиваль!.. Поразительно, что и Россия,и Грузия, несмотря ни на что, несут в себе такой добрый потенциал, такой порыв навстречу друг другу, что даже политикам при всем их стараниине удалось разорвать эту духовную связь. Когда я вернуськ себе,в Аргентину,я буду всем рассказывать о том, что увидел и услышал здесь на фестивале, потому что у нас там никто даже не представляет, что сегодня здесь происходит такое противостояние реального Добра и каких-то непонятных политических игр. И я увиделво всем происходящем здесь не какой-то частный случай, не единичное явление, а социальный феномен, пример добрых отношений между народами. Считаю, что этот фестиваль должен быть уроком для других народов, для всех нас, напоминанием о том, что в людяхвсе-таки больше того, что их объединяет, чем разъединяет, хотя нас сегодня почему-тои разделяют границы. Но любые границы – это, всего лишь политика, а сердечные узы, которые нас связывают – это то,в чем являет себя людям Бог. Именно это и есть самое главное на сегодняв отношениях между русским и грузинским,и всеми остальными народами. Я бесконечно рад, что побывал здесь – и эта радость останется со мной уже навсегда!..
ВЕРОНИКА ДОЛИНА (РОССИЯ) «С опасным колотьем в боку Когда-нибудь приду в Баку…»
…Понимаете, я, вообще-то,не ездок ни на какие фестивали, так что для меня все здесь абсолютно впервые: и Грузия,и фестиваль… Впечатления сложные: если о прекрасном — то у меня здесь «мильон открытий», а еслио сложном – то и мильон закрытий. Мы все здесь конечно, внутри праздника. Но именно это создает у меня определенное напряжение – я привыкла все праздники создавать только кустарным, дедовским способом, то есть, собственными руками, так что праздника «чужого», пришедшего извне могу и не принять… Поэтому я все это время в каком-то неясном внутреннем колебании. Я здесь ничего и никогоне знаю, все впервые, все с чистого листа… Понимаю, что просто нельзя не очароваться старым Тбилиси, а у менякакой-то внутренний зажим и я все боюсь раз-очароваться. Хорошо, что на моем пути находятся какие-то местные виргилии, которые подсказывают, что и как, направляют или удерживают от чего-то. А то ведь можно и утонутьво всем этом великолепии… А теперь по поводу непосредственно Фестиваля. Первые дни все мы пристально вглядывались друг в друга.Это понятно: география участников слишком обширна, досье порой невнятные, стихи у большей части участников – на мой взгляд, загадочные, но, к сожалению, не в самом волшебном смысле этого слова… Но вот проходит два, потом три, четыре дня – и всем твоим сомнениям приходит конец. Ты вливаешьсяв этот бурный поток – и вот уже притерлись все эти разновозрастные, разнополые миры, и среди присутствующих отыскалось немало знакомых, и мы уже смотрим и думаемв одном направлении, и ты ощущаешь себя частью этого общего. Тогда наступает удивительное умиротворение – уходит все неважное, небольшое, а остается главное: море, стихи…
ДАВИД МАРКИШ (ИЗРАИЛЬ)
…Я хотел бы подчеркнуть одну, очень важную для всех участников деталь. Нас можно называть русскоязычными писателями или как-то иначе – не суть важны термины. Так или иначе, это писатели, которые выражают свой жизненный и литературный опыт на русском языке, как правило, взращенные на жизнетворных соках русской культуры. Очевидно, что монополия русского языка – это Россия, и так же очевидно, что основной наш читатель проживает именно там, потому что там просто больше читающих по-русскипар глаз!.. Всем нам, литераторам пишущим по-русскии живущимв разных концах мира, сегодня не хватает одного и того же – профессиональных контактов. У себяв Израилея могу сегодня на приеме пить кофе с министром,а завтра – чай с торговцем бычьими шкурами на базаре,но вот общаться со своим пишущими коллегами, которых, кстати, у нас немало, получается значительно реже. Надо куда-то ехать, искать какое-то общее «поле», где можно собраться… У нас нет никакого клуба или общества, где писатели могли бы встретиться, пообщаться. А такое общение необходимо, и именнопоэтому то, что происходит уже в четвертый раз здесь, в Грузии, это мероприятие исключительной важности. Хочу подчеркнуть, что если быне организатор этих встреч Николай Свентицкий, то ничего быне случилось, и мы бы просто не узнали, какая это замечательная штука – грузинский фестиваль. А этобыло быдействительно жаль!.. Очень важно и то, что местом наших профессиональных встреч стала именно грузинская земля. Потому, что Грузия —в чистейшем, так сказать, кристаллическом виде, страна поэтов. Подтверждение этому не только алмазные метафоры и великолепные рифмы грузинских поэтов, а тот факт, что не зря лучшие из лучших русских поэтов ездили сюда, как на праздник души, и с радостью брались переводить своих грузинских собратьев по перу. Грибоедов в свое время замечательно обозначил свою любовь к этому удивительному краю, равного которому нет нигде в мире (хотя и другим равных нет!..), но все-таки Грузия – это одно из самых удивительных мест на земле…. - Я знаю, что Вам доводилось бывать в Баку… - И не просто бывать. Дело в том, что мои бабушка и дедушка по маминой линии – вообще, родом из ваших мест. Забавный факт: один из главных бакинских комиссаров, Джапаридзе проживал в домена Малой Крепостной, который был конфискован у моего деда и разъезжал по городу на его автомобиле!.. Недавно я видел этот дом… Позже дед сгинул в тюрьмах, я его уже не застал, но по его рассказам выходило, что Джапаридзе был довольно милым человеком: семье оставили одну комнату в этом же доме, а сам комиссар иногда даже любезно предлагал деду подвезти его куда-нибудьна том самом автомобиле… Вот такая история. А я впервые попал в Баку подростком в 53-м году. Я уже числился «членом семьи изменника родины», и хотя бакинская родня пыталась меня как-то укрыть и я даже успел месяц походить в однуиз бакинских школ, но все же потом пришлось отправиться на 3 годав ссылку…Так чтоя знакомс Южным Кавказом не понаслышке: бывал здесь много раз, много переводил местных авторов, в том числе, Наби Хазри, еще кое-кого. Кстати, первые в моей жизни стихи я напечаталне где-нибудь а в «Вышке»!.. Видите, какие у меня давние связи с Баку…В заключение хочу пожелать Баку и бакинцам, всему вашему народу процветания, счастья и, что очень важно, радости в душе. Человек живет радостью, подпитывается ею, как пчела цветочной пыльцой, без радости в душеи счастье,и процветание становятся попросту невозможны…
ОЛЕГ ЦЫБЕНКО (ГРЕЦИЯ)
…Страну, в которойя живу, воспринимают, как правило романтически, через призму ее великого прошлого, грандиозных памятников… На самом деле и здесь все не так уж романтично и празднично. Греция считается третьей в Старом Свете (после Германии и Израиля) страной по распространенности русского языка, но специфика греческой эмиграции в том, что, как правило, большинство ее — это люди, которые приезжают сюда на заработки, а не остаются надолго. Так что трудно сказать, что в стране существует какое-то единое культурное движение, есть, конечно, какие-то небольшие группки, не слишком контактирующие друг с другом,но лицо литературного процесса определяют, скорее, все-таки отдельные личности. Что касается самих греков, то есть такая шутка, что здесь каждый второй – поэт… И в самом деле почти каждый пытается что-то написать и издать, чтобы потом считать себя большим (или маленьким) светилом мировой поэзии. В 20-м веке Греция дала миру двух «нобелистов» —Г. Сефериса (которым я плотно занимаюсь) и Лидиса. Ирония судьбы в том, что при жизни Сеферис издавал свои стихи крохотными тиражами за свой счет: десятка два книжечек, которые он тут же раздаривал друзьям. Но, тем не менее, именно за эти стихи он и получил в 1963 году нобелевскую премию. Хочу сказать несколько слов и о Баку,в которомя был два раза. Первый раз приехал как переводчик в 1988-м, мне тогда уже очень понравились естественные европейские вкрапления в восточный колорит города, которые вполне органично смотрятся и ощущаются. После этого я даже несколько раз видел во сне Девичью башню – честно-честно!.. Но, конечно, я и не предполагал, что мне придется побывать там еще раз. Но вот в 2006-м меня пригласили принять участие в Фестивале русской книги. Все было очень хорошо организовано, и именнов Баку,в рамках фестиваля, по частной инициативе возникла Ассоциация русскоязычных писателей, которая сегодня принимает активное участие и в грузинских фестивалях. Я был участником I, II и нынешнего,IV фестивалейв Грузии.Мое впечатление таково, что с каждым годом что-то отстаивается, отфильтровывается – я говорюне толькоо качестве участников и их стихов, но и в самой структуре фестиваля, его содержании. Контакты, возникающие здесь, обмен мнениями, профессиональным опытом – все это исключительно полезно для всех нас, это и есть главная составляющая таких мероприятий. Очень надеюсь, что на земле Грузии пройдет еще не один фестиваль поэзии.
ВАЛЕНТИНА ПОЛИКАНИНА (БЕЛАРУСЬ)
…Я уже третий раз на фестивале – и он всегда неожиданный, очень интересный, с такой насыщенной программой… Но еслина Втором фестивале, который проходил до войны, присутствовала ничем незамутненная радость встреч с друзьями, коллегами, то Третий уже нес в своей памяти груз печальных событий. Нынешний фестиваль проходит под замечательным девизом: «Мир поэзии – мир без войны». И, конечно же, сердце поэта не можетне отозватьсяна этот призыв, потому что поэт – это изначально человек мира, гармонии, красоты, любви. Любая война – это огромное бедствие для любого народа. А ведь Грузия и Россия – это, вообще, две сестры, неразлучные по духу, по судьбе… Страшно, когда люди зависят от каких-то посторонних сил, которые яростно стараются помешать их объединению. Каждый раз даю себе слово не говоритьо политике,но это, видимо, неизбежно… Среди многочисленных впечатлений от фестивалей были самые разные, подчас полярные. Но нынешний фестиваль – это радость встречи с людьми, близкими мне по духу, радость узнавания знакомых и незнакомых…Я была рада встретить здесь тех, с кем успела сблизиться в прежние разы, рада неожиданной встрече с той же Вероникой Долиной, чьи песни я когда-то пела в своистуденческие годы. Очень высок общий уровень фестиваля. Меня потрясает организационный талант Н. Свентицкого: создать фестиваль, придать ему такой масштаб – это поистине героическая работа. Все поэты здесь очень разные, каждый – это своеобразный мир, а здесьмы наблюдаем целую мозаику из этих миров, которые могут притягиваться, отталкиваться, пересекаться… Здесь люди делятся своим внутренним богатством, словом, которое дано им от Бога.Это прекрасные мгновения, которые запомнятся мне на всю жизнь. Очень хотелось быкогда-нибудь пережить их еще раз. Храни Бог фестиваль, всех нас и наши народы!..
ВАЛЬДЕМАР ВЕБЕР (ГЕРМАНИЯ)
…Постараюсь сформулировать свои впечатления, хотя, знаете, я никогдане умел писать, что называется, «по свежим следам». Мне нужно, чтобы прошло время — недели, месяцы, а поройи годы — чтобы все мысли и чувства отстоялись… Я приезжаю на фестиваль уже второй раз и делаю это с большим удовольствием, хотя я очень плотно занят у себяв издательстве,но вот, бросаю все дела – и еду. Сегодня у всех страшный дефицит общения. В той же Европе русскоязычным писателям раньше было легче и проще съезжаться и общаться,а сейчас это проблематично. Здόрово, что именно грузины дают нам такую замечательную возможность увидеться и пообщаться – представляете, на прошлом фестивале я встретил людей, которых знал 20 лет назад, но, к сожалению потом они исчезли из моего поля зрения, чтобы выплыть вновь лишь здесь, в Грузии… Возникают и новые знакомства. Старая истина: чем старше становишься, тем больше хочется общения с молодежью. Я сам преподавал в Литинституте,в зарубежных университетах, но сейчаскак-то отошел от этогои очень жалею. В литературе, как и везде, нужна живая кровь, и я рад, что сегодня здесь много поэтов, которым нет и сорока.Хотя в творчестве, как известно, нет ни пола,ни возраста,ни национальности – и 18-летний поэт может запросто общаться с 80-летним, как с собратом по перу, соглашаясь и споря… Не люблю в своих коллегах гениальничания, за которым ничего не стоит.А здесь очень открытая доброжелательная атмосфера – этого тоже так не хватает всем нам в сегодняшней жизни. Слава Богу, и большое спасибо тем, кто все это организует. А нам, живущим в разных концах Европы надо подумать, как изыскивать возможности, чтобы и самим устраивать у себя нечто подобное – это всем нам обязательно воздастся. Я верю в будущее России и надеюсь, что со временем она изживет то, что так тревожит всех нас в сегодняшней жизни. Но она категорически неправа в том, что толком не поддерживает собственную культуру за рубежом.Это нормальная практика, это делают все цивилизованные страны, и на это нельзя жалеть денег. А то, что сегодня грузины взяли на себя миссию объединения русскоязычных авторов и русской поэзии за рубежом, как раз неудивительно – это заложено в их менталитете, в их собственной высочайшей культуре, многовековых поэтических традициях. Ну и в заключениехотелось бы пожелать всем разбросанным по миру поэтам почаще встречаться. Без этогомы просто пропадем в этом мире!.. Предлагаю подумать, какую лепту каждый из насмог бы внести, чтобы осуществить эти встречи. И, даст Бог, на следующем фестивале каждый расскажет, что мы реально можем сделать, а можеммы совместными усилиями очень многое…
ОЛЕСЯ РУДЯГИНА Председатель Ассоциации русскоязычных писателей МОЛДОВЫ
…Я впервые на фестивале такого уровня, и я бесконечно благодарна его организаторам, что нас все-таки пригласили, вспомнив, что есть такая страна – Молдова. Мы сегодня настолько на отшибе, настолько изолированы от процессов идущих в большой литературе, что и не хочется произносить, а все-таки напрашивается такое нехорошее слово: «провинциалы»… Конечно, есть Интернет, но этовсе-таки несравнимо с живым общением. Очень многие наши пишущие просто не в состоянии трезво оценить свой профессиональный уровень, сравнить с тем, что и как пишут другие. Попав сюда, я до сих пор пребываю в легком шоке от такого количества вокруг меня талантливых, интересных, необычных людей, от того,на каком уровне они мыслят, работают - это поистине драгоценное общение! Когда пришло приглашение, мои домашние разволновались: куда жеты поедешь, ведь там еще пахнет недавней войной… Но нынешний фестиваль проходит под таким девизом, который меня сразу мобилизовал, и я сказала себе и им: надо ехать и будь что будет. И вотс пересадкой,на двух самолетах (которых панически боюсь!) все-такидобралась сюда. Я первый раз оказалась лицом к лицус Грузией,ее удивительными людьми – такими деликатными, приветливыми, подлинно интеллигентными. Причем, это относится не толькок тем, кто непосредственно работал с намина фестивале, но и к прохожимна улицах грузинских городов, каким-то случайным собеседникам. Мне вспоминается беседа в резиденции Патриарха с однойиз монашенок, которая сказала: «Я грузинка, но я люблю Россию, русскую культуру и когда мне сказали, что сегодня у насв гостях будут русскоязычные поэты, я так радовалась, я молилась, чтобы эта встреча обязательно состоялась!.. Пусть будет мир, пусть будет все как раньше…» То есть, все нормальные люди во всех наших странах истосковались по нормальному общению. У нас в Молдове большая и дружная азербайджанская община. Есть у нас такой межэтнический праздник-фестиваль, который проводится уже больше 10 лет – так вот, на нем каждая национальная община рассказывает о своих традициях, показывает, что они умеют мастерить и т. д.В том числе и на этом фестивале я знакомиласьс вашими соотечественниками – очень дружелюбными, приветливыми. А мужчины ваши всегда так галантны!.. Я желаю вашему народу, как и своему, чтобы мы, не растеряв собственной культуры, сохранили и то общее достояние, что делало всех нас– и азербайджанцев,и грузин,и молдаван,и русских — неизмеримо богаче. Пусть канут в Лету все наши беды, бытовые тяготы, неустройства, пусть наши дети читают книги на самых разных языках, а главное, пусть они растут умными, добрыми и сильными,не знают войн. Хотелось бы еще сказать пару слов о русскомязыке — ведь именно он связующее звено для всех нас. Все национальные культуры долгие годы взаимодействовали посредством этого языка, мы, собственно, и узнавалио существовании друг друга только благодаря переводам на русский.Не будь этого, мы бы так и варилисьв собственном соку… К сожалению, сегодня у нас почти утрачена школа переводов, хотя вроде бы все понимают, что ее нужно сохранить. Но, несмотря ни на что, мы и сегодня говорим на одном языке, мы много знаем друг о друге,мы связаны тысячью нитей, мы любими понимаем друг друга и нам плохо друг без друга!.. Понимание этого и есть, на мой взгляд, главный итог Фестиваля.
С гостями фестиваля беседовала АЛИНА ТАЛЫБОВА, поэт, переводчик, участник фестиваля
Николай Свентицкий предлагает русским и грузинским поэтам обняться. Фото Гоги Чанадири
Завершился очередной Международный русско-грузинский поэтический фестиваль… Жаль, что завершился (подтвердит любой участник), потому что каждому хотелось продлить счастье столь редкого общения. Но то, что форум состоялся, – это радость, достоверный факт и очередное чудо.
Поэты, летящие на негосо всех концов света, как голуби мира, похожи не толькона птиц…Они напоминают лососей, идущих на нерест против течения. Русскоязычные стихотворцы из 27 стран спешили в Тбилиси так, будто только там можно окунуться в чистую поэтическую воду; спешили, преодолевая тысячи километров, не обращая внимания на часы ожидания при стыковочных рейсах. Всё – мелочи! Десять дней фестиваля всколыхнули поэтический мир…
Вопреки серьезным испытаниям в российско-грузинских отношениях, этот фестиваль, организованный Международным культурно-просветительским союзом «Русский клуб» при содействии Международной федерации русскоязычных писателей, проходит в Грузии уже четвертый год подряд. В 2010 году его решено было посвятить 65-й годовщине Победы в Великой Отечественной войне, поэтому все происходящее объединил емкий девиз: «Мир поэзии – мир без войны». Ведь поэтыне политики, они не ссорятся.
Во время торжественного открытия фестиваля в Тбилисском государственном русском драматическом театре имени Грибоедова президент МКПС «Русский клуб» Николай Свентицкий отметил: «Если первый фестиваль был наградой за годы молчания и титанический труд, второй, довоенный, показался сказкой, третий, послевоенный, стал чудом, то нынешний – это, без всякого сомнения, уже традиция – добрая, счастливая… Мы хотим поделиться радостью грузинского поэта, который обнимет русского собрата, радостью читателя и слушателя, которому предстоит живое общение с любимыми поэтами».
В рамках фестиваля прошли выступления в Тбилиси, Рустави, Кобулети и Поти, были проведены мастер-классы для молодых поэтов. Состоялась презентация поэтического сборника «Обелиск», в котором собрана грузинская военная лирика в переводах русских поэтов. Также состоялись чествование выдающегося грузинского писателя Отиа Иоселиани, которому исполнилось 80 лет,и чтение стихов Маяковского у памятника поэту в Кутаиси. Прошел и вечер памяти, посвященный участнику предыдущих фестивалей, прекрасному артисту и поэту Нико Гомелаури.
Одним из ярчайших событий фестиваля стала аудиенция у Святейшегои Блаженнейшего Католикоса-Патриарха всея Грузии Илии II. Поэты читали ему свои стихи, а ИлияII угощалих виноми кофеи обратилсяк гостямс речьюо значении духовного единения, общего пути людей культуры, искусства, ведомых любовью и талантом. Группа московских поэтов передала в дар икону Святого Георгия Победоносца, которая в ближайшее время будет доступна верующим в одномиз храмов Тбилиси.
У фестиваля было еще одно необычное продолжение: участники (всем миром!) пожертвовали средства на приобретение для Национального центра рукописей уникального памятника русского книжного искусства. Большой фолиант в кожаном переплете предположительно датируется XVIII веком. Сейчас он находитсяна реставрации,но сразу после нее станет предметом научного исследования специалистов.
В течение десяти дней стихи звучали всюду: в гостиничных номерах и хинкальных,у морского прибоя и в полных (невзирая на духоту!) зрительных залах, в тишине университетских аудиторий и в шуме застолий. Теперь начался период осмысления пережитого, этап развития завязавшихся дружб и любовей – через электронную переписку (благо, здесь не нужна виза), а также взаимные переводы с грузинского языка на русский и с русскогона грузинский. Значит, будут новые стихи, новые книги и… новые встречи в Грузии,в стране поэтов и поэзии,на фестивале фестивалей, на празднике праздников.
Сегодня в грузинском городе Кобулети завершился IV Международный русско-грузинский поэтический фестиваль «Мир поэзии — мир без войны». Его организаторами были Международный культурно-просветительский союз «Русский клуб» (Грузия) и Международная федерация русскоязычных писателей (Венгрия).
В фестивале принимали участие 68 поэтов, переводчиков, деятелей культуры, редакторов, издателей и журналистов из 27 стран мира. В их числе — русскоязычные поэты Азербайджана, Армении, Аргентины, Беларуси, Бельгии, Болгарии, Венгрии, Германии, Греции, Дании, Израиля, Италии, Канады, Литвы, Молдовы, России, США, Украины, Франции, Чехии, Швейцарии, Швеции.
Фестиваль был приурочен к 65-летию Победы в Великой Отечественной войне. Среди участников были двое номинантов на Нобелевскую премию этого года — Бесик Харанаули из Грузиии Бахыт Кенжеев из Канады. Католикос-Патриарх всея Грузии Илия II и Патриарх Московский и всея Руси Кирилл направили в адрес фестиваля свои приветствия.
Программа фестиваля включала мероприятия в Тбилиси, Рустави, Кутаиси, Поти, Батуми и Кобулети.
21 июня состоялся видеомост Тбилиси-Москва, посвященный открытию фестиваля. В Тбилисской студии РИА Новости присутствовали восемь участников видеомоста, в том числе Николай Свентицкий (Грузия), Олег Воловик (Венгрия), Андрей Василевский (Россия), Александр Кабанов (Украина), Вальдемар Вебер (Германия), Давид Маркиш (Израиль), Джансуг Чарквиани (Грузия), Вера Церетели (Грузия).
В Москве российский поэт и прозаик Евгений Рейн был единственным участником видеомоста, который отметил, что фестиваль — значительное явление в историческом аспекте, так как Грузия всегда была очень значима для культуры России.
Участники видеомоста из Тбилиси выразили сожаление о том, что с московской стороны нет представителей Министерства культуры России, мэрии Москвы или же представителей организаций, которые провозглашают свое культурологическое начало.
«Для диалога нужны собеседники,— сказал президент Международной федерации русскоязычных писателей Олег Воловик,— которые должны были бы услышать, что происходит в Грузии».
Было отмечено, что в Грузии пространство русского языка сужается, а этот форум соединяет людей, пишущих и говорящихпо-русски.Но не стоит искать в фестивале прагматику, важно, чтобы культурный русско-грузинский диалог продолжался, несмотря ни на что. Кроме того, фестиваль является местом встреч литераторов, пишущих на русском языке и живущихво множестве стран. И именно Грузия предоставляет этим авторам возможность собраться вместе и делает это вот уже четвертый год.
Поэт и прозаик Давид Маркиш из Израиля сказал, что «поэты в Грузии остались такими же замечательными, как были сто лет назад». «Хуже стали переводчики. Мы не можем обмениваться признаками культуры без поэтического перевода. Но у нас нет ни Пастернака,ни Заболоцкого, Евтушенко не переводит…Мы должны попытаться возродить школу классного перевода. Этому могут поспособствовать не только гранты, но и ЮНЕСКО, где сидит наш друг Олжес Сулейменов»,— отметил Маркиш.
21 июняна сцене Тбилисского русского драматического театра им. А. С. Грибоедова состоялось официальное открытие IV Международного русско-грузинского поэтического фестиваля. С приветственным словом к гостями участникам обратился президент Международного культурно-просветительского союза «Русский клуб» Николай Свентицкий.
«Для любого человека, живущего в Грузии, поэтический фестиваль — это всегда праздник праздников. Что быни происходилов нашей стране, прежде всего это страна поэтов и поэзии. Время это обязательно подтвердит. И уже подтверждает. Потому что проходит нелегкий год за нелегким годом, политики спорят, а поэты продолжают дружить и ездить друг к другув гости. „Зато не ссорилисьпоэты“ — сказал Сергей Есенин. Поэты не ссорятся. Сегодня слово „мир“ является самым важным в нашей жизни. Мир, который необходимо беречь. Мир, во имя которого наши предки воевали вместе»,— отметил Свентицкий.
Открывая фестиваль, президент Международной федерации русскоязычных писателей Олег Воловик сказал: «Есть определенное мужество в эти непростые времена делать фестиваль. У нас впереди замечательные дни счастья нашего общения и большой работы».
От имени грузинских литераторов гостей приветствовала поэт Лия Стуруа. «Поэзия — это вертикальная стихия. В основе своей, в своих корнях она национальна, но вот верхушка, которая причастна к небу,к ветру,к высокому слогу, это вне национальности»,—сказал он.
«Я верю, что главным в нашем фестивале станут замечательные стихи,— заявил главный редактор журнала „Знамя“, поэт Сергей Чупринин.— И хочу пожелать всем того, что нельзя запрограммировать. Стихи, написанные здесь, на грузинской земле, которые отразят и солнце Грузии, и душу этого народа, улыбку и вино этого народа».
Главный редактор журнала «Дружба народов» Александр Эбаноидзе поделился своим впечатлением от прошлогоднего фестиваля: «Когда я вернулсяв Москву,на российском телевидении очень воинственно и помпезно отмечалась годовщина августовских событий. И это ощущение внутреннего достоинства и человеческой мягкости, которые были вызваны во мне фестивалем, были значительно богаче тех маршей в годовщину войны там, в России».
«Я понимаю, что наша акция — это общественная акция. И это тем ценнее, кстати, что здесь, в Грузии, работает русское общество и создается эта атмосфера человеческого общения и взаимопонимания»,—добавил он. Поэт из Украины Александр Кабанов приветствовал братский грузинский фестиваль, отметив, что в Грузии очень тепло и трепетно относятся к русской поэзии и вообщек русским поэтам.
«Фестиваль — это очень важно,— сказал в своем выступлении поэт Евгений Степанов, главный редактор журнала „Дети Ра“.— Здесь на фестивале люди находят друг друга, происходит обмен творческими энергиями, и все это должно вылиться в поэтические публикации. В дальнейшеммы думаем поддерживать эту линию сближения между нашими народами. Та политическая ситуация, которая в настоящий момент сложилась между нашими государствами,— это гуманитарная катастрофа 21 века.И выйтииз этой катастрофы мы можем только совместными усилиями. Хвала подвижникам культуры, которые публикуют поэтов и дают им возможность высказаться и подсказать нашим государственным деятелям как вести себя в таких сложных ситуациях! Уверяю вас, поэты зачастую умнее политиков».
Поэт из Израиля Давид Маркиш отметил, что существует дружба между людьми, а не между народами. И он считает, что дружба между литераторами, встречи, проводимые в Грузии, служат доброму делу взаимопонимания между людьми. Маркиш сообщил, что литераторы Израиля намерены пригласить к себе грузинских поэтов и перевести их на русский язык.
«Я счастлив, что нахожусь здесь, что могу сказать слова любви русской поэзии, русским людям, своим русским друзьям»,— высказался грузинский поэт Бесо Харанаули.
В своем выступлении лауреат российской премии «Поэт» Олеся Николаева говорила о своем ощущении близости к грузинской культуре. «Я думаю, что русская стихия и стихия грузинская на самомделе — сестры. И русская Психея способна оценить дарование грузинской ментальности. Грузия — совершенно поразительная, художественная страна со своей культурой и пластикой.Я вообще считаю, что это моя вторая родина»,—сказала она.
Алина Талыбова из Азербайджана также поделилась своими чувствами: «Мне импонирует девиз, под которым проходит фестиваль. Действительно, чем громче голос муз, тем меньше грохота пушек. Азербайджан знает об этой проблеме не понаслышке: моя страна тоже попала под колесо войны. Но разумные люди надеются, что это пройдет, как болезнь. И, может быть, посыл каждого из нас послужит посылом доброй воли и разума».
Со сцены звучали стихи поэтов — участников фестиваля. В кулуарах зрители обменивались впечатлениями, отмечая русскую поэзию как поэзию глубинного, нравственного, человеческого прочтения.
«У меня особые отношения и с фестивалем, и с Грузией, и с этимпомещением,— сказал поэт из Франции Юрий Юрченко,—я много лет отработал в грибоедовском театре. Я горд, что имею честь быть приглашенным сюда. Радость, что такой русскоязычный праздник происходит в Грузии. Естественно, это праздник и грузинской литературы, потому что Грузия повязана с русским языком, и это взаимопроникновение довольно глубокое. Мне всегда больно, когда возникают какие-то нарушения в этом кровообращении, и поэтому такой праздник — это радость и гордость.Я уверен, эти связи будут жить вечно, что бы там ни взрывалось».
Поэт поделился воспоминаниями о грузинском литературоведе Гие Маргвелашвили, который, по его словам, много сделал для русско-грузинских литературных связей. Свою новую книгу «Фауст»: Пастернак против Сталина. Зашифрованная поэма", которая была презентована на фестивале,он посвятил памяти Гии Маргвелашвили.
«Потому что первый, кому я сказало своей литературной находке, послужившей толчком для исследования, был Гия Маргвелашвили. И он сразу вывел меня на пастернаковские чтения, с его же подачи я поступилв литературныйинститут»,— сказал Юрий Юрченко.
22 июняв малом зале театра им. А. С. Грибоедова прошел вечер памяти поэтов, погибших на фронтах Великой Отечественной войны, «Помянем поименно».
Олеся Рудягина, поэт из Молдовы, выступая на вечере памяти, сказала: «Сегодня мы вспоминаем войну. А ведь война продолжается. И у нас хотят отнять нашу победу. Сейчас раздаются голоса о том, что войну с фашистами, оказывается, выиграли США. Мы, поэты, стоим на переднем крае и должны отстоять правду о войнеи победе».
«Мы собрались, чтобы в этом мире воцарился мир. В моей семье тоже есть участники войны, и как горько наблюдать, как люди, отвоевавшие для нас свободу, уходят из жизни»,— заметила белорусский поэт Валентина Поликанина.
Поэтесса из Грузии Паола Урушадзе поделилась своими воспоминаниями: «Мое детство пришлось на 50-е годы. Но война всегда ощущалась —в радости, что ее нет.Я помню, как детьми мы наблюдали процессии похорон. Хоронили солдат, тех, кто умер от ран.У меня есть стихи об этих ощущениях моего детства».
На вечере также прозвучали выступления Джансуга Чарквиани (Грузия), Арсена Еремяна, (Грузия), Александра Радашкевича (Франция), Александра Мельника (Бельгия), Владимира Масалова (Россия), Юрия Юрченко (Франция), Владимира Саришвили (Грузия), Наталии Литвиновой (Дания), Вадима Муратханова (Узбекистан), Максима Амелина (Россия), Дмитрия Мониавы (Грузия), Павла Лукьянова (Испания), Елены Ивановой-Верховской (Россия), Марии Фарги (Грузия), Заура Квижинадзе (Россия).
В программе вечера звучали стихи из поэтического сборника «Обелиск», изданного «Русским клубом» (Грузия), куда вошла грузинская военная лирика в переводах русских поэтов. Стихи читались на русскоми грузинском языках.
Народный артист Грузии Борис Казинец (США) прочитал стихотворение С. Гудзенко «Нас не надо жалеть», артист театра им. А. С. Грибоедова Олег Мчедлишвили продекламировал русские переводы стихов Джансуга Чарквиани и военную лирику грузинского поэта Мирзы Геловани, погибшего в боевом танке в 1944 году.
Поэтический вечер завершился музыкальными номерами российских и грузинских бардов, исполнивших песни военных лет.
23 июня участников русско-грузинского поэтического фестиваля «Мир поэзии — мир без войны» принял Католикос-Патриарх Грузии Илиа II.
Поэты из России Елена Исаева и Елена Иванова-Верховская поделились своими впечатлениями об этой встрече: «Чудесно! Мы читали стихи. Он написал музыку „Аве Мария“, и мы ее послушали. Потрясающая музыка. Нам удалось приложиться к руке его святейшества. Нам кажется, Патриарх пользуется у вас безусловным доверием. Мы сказали ему: берегите себя, ваше святейшество. Все времякакая-то чехарда происходит. А это то, что объединяет и держит нас как-то духовно».
Петр Хотяновский, сценарист из Грузии, высоко оценил фестиваль: «Внушительный поэтический форум, представлены и ведущие российские журналы. Особенно приятно, что поэты — относительно молодая волна. Среди них, естественно, Олеся Николаева — первым номером. Это совершенно великолепно. Понравилась еще Валентина Поликанина, поэтесса из Беларуси.А из нашихпоэтов — разумеется, Лия Стуруа, блестящая поэтесса Паола Урушадзе».
Вечером того же дня на сцене малого зала театра им. А. С. Грибоедова был показан моноспектакль «Счастье, оно игриво…» по поэме Иосифа Уткина «Повесть о рыжем Мотэле», премьера которого состоялась в Нью-Йорке. Спектакль исполнил народный артист Грузии Борис Казинец (США), который 20 лет играл в театреим. А. С. Грибоедова и, по его словам, «питался этими корнями». В этом году Борис Казинец отмечает свое 80-летие, и показ моноспектакля был приурочен к юбилею артиста.
24 июня участники IV Международного русско-грузинского поэтического фестиваля выехали в Западную Грузию, где фестивальные мероприятия продолжились до 29 июня.
Как сообщал «Кавказский узел», первый фестиваль «Мир поэзии — мир без войны» прошел в Грузии в 2007 году,в нем приняли участие русскоязычные поэты из 15 стран, второй состоялся годом позже с участием представителей 20 стран, число стран-участницв третьем форуме в 2009 году возросло до 26.
Примечание редакции: см. также новости «В Грузии на международном конкурсе пианистов победил российский участник», «Вахтанг Кикабидзе спел песню о российско-грузинском конфликте», «Саакашвили: Грузия готова провести в России сезон грузинской культуры». Автор: Клара Бараташвили; источник: корреспондент «Кавказского узла» Тбилиси-Москва/Он-лайн трансляция http://newsgeorgia.ru/culture/20100621/213282060.html
ТБИЛИСИ, 21 июн – Новости-Грузия. В Грузии стартовал IV Международный русско-грузинский поэтический фестиваль «Мир поэзии – мир без войны». С 20 по 29 июня представители 27 стран мира будут участниками ставшего традиционным ежегодного русско-грузинского поэтического фестиваля.
Его организаторами в четвертый раз стали Международный культурно-просветительский Союз «Русский клуб» (Грузия) и Международная Федерация русскоязычных писателей (Венгрия).
Свои приветствия в адрес фестиваля направили Католикос-Патриарх всея Грузии Илия II и Патриарх Московский и всея Руси Кирилл.
В этом году участие в поэтическом фестивале примут более 60 поэтов, переводчиков, деятелей культуры, организаторов международный поэтических фестивалей, редакторов, издателей и журналистов из 27 стран мира. Это США, Канада, Аргентина, Франция, Германия, Чехия, Израиль, Украина, Россия, Венгрия, Швейцария, Швеция, Азербайджан, Армения. Принимать гостей будут ведущие грузинские поэты и переводчики. Среди участников фестиваля двое номинантов на Нобелевскую премию этого года – Бесик Харанаули из Грузиии Бахыт Кенжеев из Канады.
Фестивальные мероприятия стартовали 20 июняв Тбилиси,а затем продолжатся в Рустави, Кутаиси, Поти, Батуми и Кобулети.
По заявлению организаторов, одна из главных задач поэтического фестиваля «Мир поэзии – мир без войны» — поддержать современные литературные отношения, восстановить высокие стандарты перевода, а также разработать дальнейшие совместные литературные проекты и новые формы сотрудничества.
Участники видеомоста в Тбилиси:
— президент Международной Федерации русскоязычных писателей Олег ВОЛОВИК (Венгрия); — главный редактор журнала «Дружба народов» Александр ЭБАНОИДЗЕ (Россия); — главный редактор журнала «Новый мир» Андрей ВАСИЛЕВСКИЙ (Россия); — поэт Александр КАБАНОВ (Украина); — поэт, прозаик, переводчик Вальдемар ВЕБЕР (Германия); — поэт и прозаик Давид МАРКИШ (Израиль); — театровед Вера ЦЕРЕТЕЛИ, — председатель Союза писателей Грузии Маквала ГОНАШВИЛИ (Грузия).
Участники в Москве: — поэт Евгений РЕЙН; — директор департамента господдержки искусства, народного творчества и международных связей министерства культуры РФ Алексей ШАЛАШОВ.
Видеомост Москва-Тбилиси, посвященный открытию в Грузии четвертого Международного русско-грузинского поэтического фестиваля «Мир поэзии — мир без войны», прошел сегодня в Москве.В нем принимают участие русскоязычные поэты из 27 стран.
С российской стороны в видеомосте принял участие поэт Евгений Рейн, он отметил, что фестиваль — «замечательное явление в историческом аспекте». «Жизнь русской поэзии во многом связана с Грузией, вспомнить хотя бы Пушкина, Лермонтова, Полонского. В ХХ веке многие поэты потратили часть жизни на перевод грузинской прозы и поэзии.Я сам переводил поэтов старшего поколения»,— сказал он. «Само положение поэзии в Грузии связано с ментальностьюее народа, поэзия здесь почитается особо»,—добавил Рейн.
Он уверен, что «хотя политическая обстановка между Россией и Грузиейне слишком благоприятна, духовные связи важны и существенны,а фестиваль явит новый этап в отношениях народов».
С ним согласились участники видеомоста с грузинской стороны и выразили надежду, что смотр станет доброй традицией. Главный редактор журнала «Новый мир» Андрей Василевский отметил, что российско-грузинский культурный диалог продолжается, несмотря ни на что.
«Мы все православные, и без Бога не живем,и слава ему, что мы вместе»,— сказал, в свою очередь, один из самых известных литераторов Грузии Джансуг Чакриани. По его словам, для него Россия — «это Пушкин, Толстой, Вознесенский». «Мои друзья — Евгений Евтушенко, Белла Ахмадулина.,— добавил он.— Я вас всех люблю, и дай Бог, чтобы мы были вместе».
Участники видеомоста также отметили, что к сожалению, практически утеряна традиция переводов с грузинского языка. Кроме того, в Грузии сужается пространство русского языка, что отрицательно сказывается на молодом поколении и вообще культуре.
Фестиваль проходит с 2007 года при содействии Союза писателей Грузии.
Нынешний смотр продлится до 28 июня. Поэтические и музыкальные вечера, презентации поэтических сборников, показы кинофильмов пройдут в разных городах страны.
В Тбилиси открывается IV русско-грузинский поэтический фестиваль
Свои приветствия в адрес фестиваля направили Католикос-Патриарх всея Грузии Илия II и Патриарх Московский и всея Руси Кирилл. Новости — Грузия 21.06.10 14:23
Москва, 21 июня2010 г. С20 по29 июня2010 годав Тбилисии Кобулети проходит Международный русско-грузинский поэтический фестиваль «Мир поэзии — без войны». Православие.Ru 21.06.10 13:15
Главными задачами форума являются установление тесных контактов между русскоязычными поэтами разных стран, разработка новых литературных проектов. Русский мир 21.06.10 10:43
В Грузии проходит русско-грузинский фестиваль «Мир поэзии — мир без войны»
21 июняв Тбилисском международном пресс-центре РИА Новости состоялся видеомост Тбилиси-Москва, посвященный открытию IV Международного русско-грузинского поэтического фестиваля «Мир поэзии — мир без войны», который проходит в Грузии20–29 июня.
В фестивале принимают участие более 68 авторов из 27 стран мира. Его организаторамив четвертый раз стали международный культурно-просветительский союз «Русский клуб» (Грузия) и международная Федерация русскоязычных писателей (Венгрия).
Фестивальные мероприятия пройдут в Тбилиси, Рустави, Кутаиси, Поти, Батуми и Кобулети.
Участниками видеомоста в Тбилиси были: президент международного культурно-просветительского союза «Русский клуб» Николай Свентицкий (Грузия); президент международной Федерации русскоязычных писателей Олег Воловик (Венгрия); главный редактор журнала «Новый мир» Андрей Василевский (Россия); поэт Александр Кабанов (Украина); поэт, прозаик, переводчик Вальдемар Вебер (Германия); поэт и прозаик Давид Маркиш (Израиль); прозаик и поэт Джансуг Чарквиани (Грузия); театровед Вера Церетели (Грузия).
Единственным участником видеомоста в Москве был российский поэт и прозаик Евгений Рейн, который отметил, что этот фестиваль — чрезвычайно значительное явление в историческом аспекте, так как Грузия всегда была очень значима для культуры России. И сейчас, когда политические обстоятельства не слишком благоприятны, восстановление российско-грузинских духовных связей особенно важно.
«Хорошо, если эти слова были бы подкреплены участием в видеомостес московской стороны представительства министерства культуры России, которого мы сейчасне наблюдаем,— сказал Олег Воловик.— Это диалог. Но для этого нужны собеседники, которые должны были бы услышать, что происходит в Грузии».
Театровед Вера Церетели отметила, что этот поэтический фестиваль не зря назван «Мир поэзии — мир без войны». Это знаковое явление для Грузии, он приурочен к 65-летию Великой Победы. К тому жефестиваль — как «глоток свежего воздуха», так как, по ее словам,в Грузии пространство русского языка сужается, а этот форум соединяет людей, пишущих и говорящихпо-русски.
Главный редактор журнала «Новый мир» Андрей Василевский сказал, что вряд лигрузино-русский поэтический диалог может напрямую повлиять на межгосударственные отношения, но то, что он сейчас происходит, ценно само по себе.
Прозаик и переводчик Вальдемар Вебер из Мюнхена отметил, что среди миллионов русскоязычных людей живущих сейчас в Европе, много авторов, пишущих на русском языке. И то, что именно Грузия предоставляет этим авторам возможность собраться вместе на этомфестивале — очень важно для литераторов.
Поэт и прозаик Давид Маркиш из Израиля отметил, что сегодня хорошие переводчики с грузинскогона русскийязык — это проблема. «Переводчики стали хуже. У нас нет уже Пастернака и Заболоцкого.Мы должны попытаться возродить школу классного перевода. Этому могут поспособствовать не только гранты, но и ЮНЕСКО»,— считает Маркиш.
С ним согласился и Евгений Рейн, по мнению которого блестящее качество перевода восстановить будет непросто, отметив, что раньше в Грузии эффективно работала коллегия переводчиков, и неплохобыло бы возродить эту структуру.
По словам одного из организаторов фестиваля Николая Свентицкого, главная задача поэтического фестиваля — продолжение знатных традиций Грузии, этой колыбели поэзии. «Поэтому мы считаем важным поддержать современные литературные отношения, восстановить высокие стандарты перевода, а также разработать новые формы сотрудничества».
«Для меня Россия — это не какие-тополитиканы,— сказал грузинский писатель и поэт Джансуг Чарквиани,—а это мои друзья — Ахмадулина, Евтушенко, Вознесенский и многие другие. Дай Бог, чтоб мы всегда были вместе».
Завершая видеомост, Олег Воловик сказал: "Этот фестиваль имеет особую значимость, т. к. сегодня в достаточно сложные времена провести фестиваль в Грузии — это особая роль. Важно постараться возродить то отношение к поэзии, как к нечто возвышенному, которое может урегулировать любые проблемы, умиротворить и дать импульс для новых свершений жизни и добра.
Напомним, первый фестиваль «Мир поэзии — мир без войны» прошел в Грузии в 2007 году,в нем приняли участие русскоязычные поэты из 15 стран, второй состоялся годом позже с участием представителей 20 стран,число стран-участницв третьем форуме в 2009 году возросло до 26.
Культурные связи двух стран были в последнее время сильно подорваны напряженностью в российско-грузинских отношениях.
В Грузии стартовал IV Международный русско-грузинский поэтический фестиваль «Мир поэзии – мир без войны».
С 20 по29 июня представители 27 стран мира будут участниками ставшего традиционным ежегодного русско-грузинского поэтического фестиваля. Его организаторамив четвертый раз стали Международный культурно-просветительский Союз «Русский клуб» (Грузия) и Международная Федерация русскоязычных писателей (Венгрия).
Свои приветствия в адрес фестиваля направили Католикос-Патриарх всея Грузии Илия II и Патриарх Московский и всея Руси Кирилл.
Эта культурная акция «укрепляет и преумножает те духовные узы, которые издревле связывали наши православные народы», – говорится в приветствии Католикоса-Патриарха всея Грузии Илии II.
«Ваш форум, объединивший известных литераторов из многих стран мира, призван высоким поэтическим словом свидетельствовать о том, что искренняя дружба и взаимопонимание между народами, которые скреплены единой верой Христовой и единством духовной традиции, останутся нерушимыми на века»,— сказано в приветствии Патриарха Московского и всея Руси Кирилла.
Фестиваль приурочен к 65-летию Великой Победы.
В этом году участие в поэтическом фестивале примут более 60 поэтов, переводчиков, деятелей культуры, организаторов международный поэтических фестивалей, редакторов, издателей и журналистов из 27 стран мира. Это США, Канада, Аргентина, Франция, Германия, Чехия, Израиль, Украина, Россия, Венгрия, Швейцария, Швеция, Азербайджан, Армения. Принимать гостей будут ведущие грузинские поэты и переводчики. Среди участников фестиваля двое номинантов на Нобелевскую премию этого года – Бесик Харанаули из Грузиии Бахыт Кенжеев из Канады.
Фестивальные мероприятия стартовали 20 июняв Тбилиси,а затем продолжатся в Рустави, Кутаиси, Поти, Батуми и Кобулети.
Программа фестиваля обширна и многообразна.Она включает семинары, обсуждения, мастер-классы для молодых русскоязычных поэтов Грузии, поэтические и музыкальные вечера, показы кинофильмов, экскурсии и многое другое.
По заявлению организаторов, одна из главных задач поэтического фестиваля «Мир поэзии – мир без войны» — поддержать современные литературные отношения, восстановить высокие стандарты перевода, а также разработать дальнейшие совместные литературные проекты и новые формы сотрудничества.
МОСКВА, 21 июн — РИА Новости. Международный русско-грузинский поэтический фестиваль, открывшийся в Тбилисив понедельник, станет важным продолжением духовного и культурного диалога между Россией и Грузией, отметили участники русско-грузинского видеомоста, прошедшего в РИА Новости в понедельник.
Фестивальные мероприятия, стартовавшие в Тбилиси, до 29 июня пройдут в Рустави, Кутаиси, Поти, Батуми и Кобулети.В форуме примут участие более 60 авторов из 27 стран,а его лейтмотивом будет 65-летие Победы. Все мероприятия фестиваля будут проходить под единым девизом «Мир поэзии — мир без войны». Среди российских участников мероприятия — Олеся Николаева, Вероника Долина, Елена Исаева, Елена Иванова-Верховская, Максим Амелин, Андрей Василевский, Валерий Дударев, Сергей Чупринин, Александр Эбаноидзе и другие.На форуме состоятся поэтические вечера, семинары, обсуждения, круглые столы, а такжемастер-классы для молодых русскоязычных поэтов Грузии.
Легендарный российский поэт Евгений Рейн отметил, что этот фестиваль — чрезвычайно значительное и замечательное явление в историческом аспекте, «так как вся жизнь, все бытие русской поэзии, начиная с Пушкина, связано с Грузией».
Он напомнил, что с Грузией связаны имена таких поэтических звезд, как Полонский, Лермонтов, Иванов, Белый, Мандельштам, Пастернак.
«Многие замечательные российские авторы переводили грузинскую поэзию. Например, Бальмонт, Заболоцкий, Пастернак. И самя много переводил грузинских поэтов, жил в Грузии. Часто Грузия была приютом для российских писателей. Когда их делав метрополии складывались неблагоприятно для них, Грузия их принимала, утешала и становилась материалом для их творчества»,—отметил Рейн.
По его мнению, сейчас, когда политические обстоятельства не слишком благоприятны, восстановление российско-грузинских духовных связей особенно важно.
Главный редактор журнала «Новый мир» Андрей Василевский в свою очередь призвал не относитьсяк поэзиис прагматической точки зрения и подчеркнул, что русско-грузинский культурный диалог напрямую не может повлиять на политическую ситуацию, но то, что он сейчас происходит, ценно само по себе.
Грузинский театровед Вера Церетели призналась, что для Грузии этот поэтический фестиваль — «это глоток свежего воздуха», так как, по ее словам,в Грузии пространство русского языка, сужается, а этот форум дает русскоязычным авторам информацию и соединяет людей, пишущих и говорящихпо-русски.
Эту мысль подхватил и поэт, прозаик и переводчик Вальдемар Вебер из Германии.
«В Европе сейчас живут миллионы русскоязычных людей. Среди них много авторов, пишущих на русском. Именно Грузия предоставляет этим авторам возможность собраться вместе на этом фестивале. А это очень важно для литераторов»,—подчеркнул Вебер.
Поэт и прозаик Давид Маркиш, приехавший на форумиз Израиля, обозначил в качестве проблемы нехватку хороших переводчиков с грузинскогона русский язык.
«Переводчики стали хуже. У нас нет уже Пастернака и Заболоцкого.Мы должны попытаться возродить школу классного перевода. Этому могут поспособствовать не только гранты, но и ЮНЕСКО»,— считает Маркиш.
С ним согласился и Евгений Рейн, по мнению которого, блестящее качество перевода восстановить будет непросто.
«Нарушена структура — коллегия по делам перевода, существовавшая в Грузии.Она была соединена с издательствами, журналами и ее работа давала необыкновенно эффективные результаты»,— уточнил поэт, призвав коллег по творческому цеху попытаться незамедлительно восстановить коллегию.
Грузинский писатель и поэт Джансуг Чарквиани произнес очень проникновенную и теплую речь за несколько минут до официального открытия фестиваля.
«Для меня Россия — это не какие-то политиканы, а это мои друзья — Ахмадулина, Евтушенко, Вознесенский, Окуджава и многие другие. Я вас очень люблю, уважаю. Дай вам Бог здоровья, и чтобмы быливместе»,— сказал Чарквиани.
Организатором фестиваля поэзии, который проводится четвертый год подряд, является Международный культурно-просветительский Союз «Русский клуб», посильную поддержку оказывает Международная федерация русскоязычных писателей.
Организаторы Международного русско-грузинского поэтического фестиваля ставят перед собой серьезные задачи: стремятся поддержать современные литературные отношения, стараются содействовать восстановлению высоких стандартов поэтического перевода и разрабатывают дальнейшие совместные литературные проекты и новые формы сотрудничества.
Приветствия в адрес фестиваля направили Католикос-Патриарх всея Грузии Илия II и Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл.
«Этот фестиваль укрепляет и преумножает те духовные узы, которые издревле связывали наши православные народы»,— отметил Католикос-Патриарх всея Грузии Илия II. Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл выразил надежду, что «искренняя дружба и взаимопонимание между народами, которые скреплены единой верой Христовой и единством духовной традиции, останутся нерушимы на века».
Делегация поэтов, переводчиков, редакторов и издателей из РФ в составе более 20 человек принимает участие в четвертом Международном русско-грузинском поэтическом фестивале «Мир поэзии — мир без войны». Начавшийся сегодня форум был организован действующим в Тбилиси международным культурно-просветительским союзом «Русский клуб» и Международной федерацией русскоязычных писателей, сообщает ИТАР-ТАСС.
Фестиваль, который проходит при содействии Союза писателей Грузии, продлится до 28 июня. Кроме представителей России, в нем участвуют русскоязычные поэты, переводчики и деятели культуры из 27 стран,в том числе Азербайджана, Армении, Аргентины, Венгрии, Германии, Израиля, Канады, Украины, США, Франции, Чехии, Швейцарии, Швеции. Его программа включает мероприятия в Тбилиси, Рустави, Кутаиси, Поти, Батуми и Кобулети.
Девиз фестиваля — «Мир поэзии — мир без войны» избран не случайно: организаторы приурочили это событие к 65-летию Великой Победы. Его участникови гостей ожидают поэтические и музыкальные вечера, презентации поэтических сборников, показы кинофильмов. Главными задачами форума являются установление тесных контактов между русскоязычными поэтами разных стран, разработка новых литературных проектов.
Фестиваль в Тбилиси приветствовали главы Русской и Грузинской Православных церквей. «Ваш форум, объединивший известных литераторов из многих стран, призван высоким поэтическим словом свидетельствовать о том, что искренняя дружба и взаимопонимание между народами, которые скреплены единой верой Христовой и единством духовной традиции, останутся нерушимыми на века»,— подчеркивает в своем послании участникам Патриарх Московский и всея Руси Кирилл.
«Этот фестиваль укрепляет и преумножает те духовные узы, которые издревле связывали православные народы Грузии и России»,— говорится в послании Католикоса-Патриарха всея Грузии Илии Второго.
Первый такой фестиваль прошел в Грузии в 2007 г и в нем приняли участие русскоязычные поэты из 15 стран, второй состоялся годом позже с участием представителей 20 стран, число стран-участницв третьем форуме в 2009 году возросло до 26.
В нем принимает участие делегация поэтов, переводчиков, редакторов и издателей. Фестиваль, который проходит при содействии Союза писателей Грузии, продлится до 28 июняи несет название «Мир поэзии — мир без войны». Кроме представителей России, в нем участвуют русскоязычные поэты, переводчики и деятели культуры из 27 стран. Главными задачами форума являются установление тесных контактов между русскоязычными поэтами разных стран, а также разработка новых литературных проектов.
Тбилиси, 20 июня.В грузинской столице сегодня начинается Международный русско-грузинский поэтический фестиваль. Как сообщает «Грузия Online», участие в нем примут участие более 60 делегатов из 27 стран мира.
«Фестивальные мероприятия стартуют 20 июняв Тбилиси,а затем до 29 июня пройдут в Рустави, Кутаиси, Поти, Батуми и Кобулети»,— сообщил председатель правления Международной федерации русскоязычных писателей Олег Воловик.
Лейтмотивом фестиваля стало 65-летие Победы в Великой Отечественной войне. Все мероприятия будут проходить под девизом: «Мир поэзии — мир без войны».
Приветствия в адрес фестиваля направили католикос-патриарх всея Грузии Илия II и патриарх Московский и всея Руси Кирилл.
Международный русско-грузинский поэтический фестиваль откроется в Тбилисив воскресенье, сообщил агентству РИА Новости председатель правления Международной федерации русскоязычных писателей Олег Воловик.
«Фестивальные мероприятия стартуют 20 июняв Тбилиси,а затем до 29 июня пройдут в Рустави, Кутаиси, Поти, Батуми и Кобулети»,— уточнил Воловик.
Он также добавил, что в фестивале примут участие более 60 участников из 27 стран,а его лейтмотивом будет 65-летие Великой Победы, широко отмечаемое во всем мире, поэтому все мероприятия фестиваля будут проходить под единым девизом: «Мир поэзии — мир без войны».
Пресс-секретарь Союза писателей Москвы Александр Герасимов в свою очередь отметил, что в Международном русско-грузинском поэтическом фестивале примут участие московские литераторы.
«Делегация поэтов из Москвы будет солидной и достаточно представительной. Ожидаются Олеся Николаева, Вероника Долина, Елена Исаева, Елена Иванова-Верховская, Максим Амелин, Андрей Василевский, Валерий Дударев, Сергей Чупринин, Александр Эбаноидзе и другие. Состоятся поэтические вечера, семинары, обсуждения, круглые столы, а такжемастер-классы для молодых русскоязычных поэтов Грузии»,— рассказал Герасимов.
Организатором фестиваля поэзии, который проводится четвертый год подряд, является Международный культурно-просветительский Союз «Русский клуб», посильную поддержку оказывает Международная федерация русскоязычных писателей.
«Мы благодарны президенту Международного культурно-просветительского союза „Русский клуб“ Николаю Свентицкому за возможность оказывать влияние на развитие духовных связей между Грузией и Россиейна основе сотрудничества, дружбы и взаимопонимания»,— подчеркнул Герасимов.
Организаторы Международного русско-грузинского поэтического фестиваля ставят перед собой серьезные задачи: стремятся поддержать современные литературные отношения, стараются содействовать восстановлению высоких стандартов поэтического перевода и разрабатывают дальнейшие совместные литературные проекты и новые формы сотрудничества.
Приветствия в адрес фестиваля направили Католикос-Патриарх всея Грузии Илия II и Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл.
«Этот фестиваль укрепляет и преумножает те духовные узы, которые издревле связывали наши православные народы»,— отметил Католикос-Патриарх всея Грузии Илия II. Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл выразил надежду, что «искренняя дружба и взаимопонимание между народами, которые скреплены единой верой Христовой и единством духовной традиции, останутся нерушимы на века».
В Грузии стартовал IV Международный русско-грузинский поэтический фестиваль «Мир поэзии — мир без войны», сообщает сайт «Новости Грузии».
С 20 по29 июня представители 27 стран мира будут участниками ставшего традиционным ежегодного русско-грузинского поэтического фестиваля. Его организаторамив четвертый раз стали Международный культурно-просветительский Союз «Русский клуб» (Грузия) и Международная Федерация русскоязычных писателей (Венгрия).
Свои приветствия в адрес фестиваля направили Католикос-Патриарх всея Грузии Илия II и Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл.
Эта культурная акция «укрепляет и преумножает те духовные узы, которые издревле связывали наши православные народы», — говорится в приветствии Католикоса-Патриарха Илии II.
«Ваш форум, объединивший известных литераторов из многих стран мира, призван высоким поэтическим словом свидетельствовать о том, что искренняя дружба и взаимопонимание между народами, которые скреплены единой верой Христовой и единством духовной традиции, останутся нерушимыми на века», — сказано в приветствии Святейшего Патриарха Кирилла.
Фестиваль приурочен к 65-летию Великой Победы.
В этом году в поэтическом фестивале примут участие более 60 поэтов, переводчиков, деятелей культуры, организаторов международный поэтических фестивалей, редакторов, издателей и журналистов из 27 стран мира. Это США, Канада, Аргентина, Франция, Германия, Чехия, Израиль, Украина, Россия, Венгрия, Швейцария, Швеция, Азербайджан, Армения. Принимать гостей будут ведущие грузинские поэты и переводчики.
Среди участников фестиваля двое номинантов на Нобелевскую премию этого года — Бесик Харанаули из Грузиии Бахыт Кенжеев из Канады.
Фестивальные мероприятия стартовали 20 июняв Тбилиси,а затем продолжатся в Рустави, Кутаиси, Поти, Батуми и Кобулети.
Программа фестиваля обширна и многообразна.Она включает семинары, обсуждения, мастер-классы для молодых русскоязычных поэтов Грузии, поэтические и музыкальные вечера, показы кинофильмов, экскурсии и многое другое.
По заявлению организаторов, одна из главных задач поэтического фестиваля «Мир поэзии — мир без войны» — поддержать современные литературные отношения, восстановить высокие стандарты перевода, а также разработать дальнейшие совместные литературные проекты и новые формы сотрудничества.
Международный культурно-просветительский клуб «Русский Мир» и Международная Федерация русскоязычных писателей, несмотря на чрезвычайную сложность российско-грузинских отношений, вот уже в четвертый раз проводят Международный русско-грузинский поэтический фестиваль. Ставший доброй традицией, фестиваль служит прочным культурным мостом, соединяющим берега двух исторически-неразрывных культур — грузинской и русской…
Международный поэтический русско-грузинский фестивальМеждународный русско-грузинский поэтический фестиваль «Мир поэзии — мир без войны», откроется в Грузии20 июня, сообщает «GHN».
Организаторы фестиваля, проводящегося в Грузии четвертый год подряд — Международный культурно-просветительский Союз «Русский клуб» и Международная Федерация русскоязычных писателей. Фестиваль продлится до 29 июня.
В рамках фестиваля, 21 июня,в Тбилисском международном пресс-центре РИА Новости в 17:00 состоится пресс-конференция: «Международный поэтический фестиваль в Грузии».
Свои приветствия в адрес фестиваля направили Католикос-Патриарх всея Грузии Илия II и Патриарх Московский и всея Руси Кирилл. «Этот фестиваль укрепляет и преумножает те духовные узы, которые издревле связывали наши православные народы»,— отметил Католикос-Патриарх всея Грузии Илия II. Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл выразил надежду, что «искренняя дружба и взаимопонимание между народами, которые скреплены единой верой Христовой и единством духовной традиции, останутся нерушимы на века».
В этом году участие в поэтическом фестивале примут более 60 поэтов, переводчиков, деятелей культуры, организаторы международных поэтических фестивалей, редакторов, издателей и журналистов из 27 стран мира (США, Канада, Аргентина, Франция, Германия, Чехия, Израиль, Украина, Россия, Венгрия, Швейцария, Швеция, Азербайджан, Армения и др.),в том числе двое номинантов на Нобелевскую премию этого года.
В рамках фестиваля состоятся семинары, обсуждения, мастер-классы для молодых русскоязычных поэтов Грузии, круглый стол. Помимо этого, программа фестиваля включает поэтические и музыкальные вечера, показы кинофильмов, экскурсии и многое другое.
Одна из главных задач поэтического фестиваля «Мир поэзии — мир без войны» — поддержать современные литературные отношения, восстановить высокие стандарты перевода, а также разработать дальнейшие совместные литературные проекты и новые формы сотрудничества. Проведение фестиваля будет способствовать не только позитивному имиджу Грузии как страны с древней культурой и литературными традициями, но и установлению более тесных творческих контактов литераторов Грузии с коллегамииз других стран.
В пресс-конференции примет участие ведущий театровед Вера Церетели, Олег Воликов (Венгрия); Александр Эбаноидзе (Россия); Андрей Василевский (Россия); Александр Кабанов (Украина) — Илиани; Вальдемар Вебер (Германия); Давид Маркиш (Израиль); Маквала Гонашвили (Грузия). Фестивальные мероприятия стартуют 20 июняв Тбилиси,а затем до 29 июня пройдут в Рустави, Кутаиси, Поти, Батуми и Кобулети.
Закрытие четвертого Международного поэтического фестиваля «Мир поэзии — мир без войны», состоится сегодня в столицеГрузии — Тбилиси, сообщает «GHN».
Международный русско-грузинский поэтический фестиваль, взял свой старт 20 июня.Свои приветствияв адрес фестиваля направили Католикос-Патриарх всея Грузии Илия II и Патриарх Московский и всея Руси Кирилл.
Организаторами фестиваля, проводящегося в Грузии четвертый год подряд — были Международный культурно-просветительский Союз «Русский клуб» и Международная Федерация русскоязычных писателей.
В этом году участие в поэтическом фестивале принимали более 60 поэтов, переводчиков, деятелей культуры, организаторы международных поэтических фестивалей, редакторов, издателей и журналистов из 27 стран мира (США, Канада, Аргентина, Франция, Германия, Чехия, Израиль, Украина, Россия, Венгрия, Швейцария, Швеция, Азербайджан, Армения и др.),в том числе двое номинантов на Нобелевскую премию этого года.
В рамках фестиваля состоялись семинары, обсуждения, мастер-классы для молодых русскоязычных поэтов Грузии,. Помимо этого, программа фестиваля включала поэтические и музыкальные вечера, показы кинофильмов, экскурсии и многое другое.
В рамках фестиваля, в Тбилисском международном пресс-центре РИА Новости так же прошла пресс-конференция по теме «Международный поэтический фестиваль в Грузии».
Одна из главных задач поэтического фестиваля «Мир поэзии — мир без войны» — поддержать современные литературные отношения, восстановить высокие стандарты перевода, а также разработать дальнейшие совместные литературные проекты и новые формы сотрудничества.
19 Июнь 2010, 13:00 (GMT +4)
В Тбилиси стартует русско-грузинский поэтический фестиваль
Баку, 19 июня,SalamNews,М. Ковалева.В Тбилиси пройдет Международный русско-грузинский поэтический фестиваль. Он стартуетв Тбилисив это воскресенье. Как сообщил журналистам председатель правления Международной федерации русскоязычных писателей Олег Воловик, фестивальные мероприятия стартуют 20 июняв Тбилиси,а затем до 29 июня пройдут в Рустави, Кутаиси, Поти, Батуми и Кобулети. Он также отметил, что в фестивале примут участие более 60 делегатов из 27 стран мира, а его лейтмотивом будет 65-летие Победы в Великой Отечественной войне. «Все мероприятия будут проходить под девизом: „Мир поэзии — мир без войны“. Возможно, подобные мероприятия и станут шагом к установлению мирных отношений между Грузией и Россией»,—сказал он. Отметим, что призывая Грузию и Россиюк мируи благополучию, приветствия в адрес фестиваля направили Католикос-Патриарх всея Грузии Илия II и Патриарх Московский и всея Руси Кирилл.
В Грузии открылся IV Международный русско-грузинский поэтический фестиваль В Тбилиси отправились и азербайджанские поэты, переводчики и деятели культуры
Делегация поэтов, переводчиков, редакторов и издателейиз России,в составе более 20 человек принимает участие в IV Международном русско-грузинском поэтическом фестивале «Мир поэзии — мир без войны», который открылся сегодня. Кроме представителей России, в нем участвуют русскоязычные поэты, переводчики и деятели культуры из 27 стран,в том числе Азербайджана, Армении, Аргентины, Венгрии, Германии, Израиля, Канады, Украины, США, Франции, Чехии, Швейцарии, Швеции. Его программа включает мероприятия в Тбилиси, Рустави, Кутаиси, Поти, Батуми и Кобулетти. Девиз фестиваля — «Мир поэзии — мир без войны» избран не случайно: организаторы приурочили это событие к 65-летию Великой Победы. Его участникови гостей ожидают поэтические и музыкальные вечера, презентации поэтических сборников, показы кинофильмов. Главными задачами форума являются установление тесных контактов между русскоязычными поэтами разных стран и разработка новых литературных проектов. Фестиваль в Тбилиси приветствовали главы Русской и Грузинской православных церквей. «Ваш форум, объединивший известных литераторов из многих стран, призван высоким поэтическим словом свидетельствовать о том, что искренняя дружба и взаимопонимание между народами, которые скреплены единой верой христовой и единством духовной традиции, останутся нерушимыми на века»,— подчеркивает в своем послании участникам патриарх Московский и всея Руси Кирилл. «Этот фестиваль укрепляет и преумножает те духовные узы, которые издревле связывали православные народы Грузии и России»,— цитирует послание католикоса-патриарха всея Грузии Илии II ИТАР-ТАСС.В рамках фестиваля 21 июняв Тбилисском международном пресс-центре РИА «Новости» прошла пресс-конференция: «Международный поэтический фестиваль в Грузии».В пресс-конференции приняли участие ведущая, театровед Вера Церетели, Олег Воликов (Венгрия), Александр Эбаноидзе (Россия), Андрей Василевский (Россия), Александр Кабанов (Украина) — Илиани, Вальдемар Вебер (Германия), Давид Маркиш (Израиль), Маквала Гонашвили (Грузия), сообщает GHN. Форум организован действующим в Тбилиси международным культурно-просветительским союзом «Русский клуб» и Международной федерацией русскоязычных писателей Первый такой фестиваль прошел в Грузии в 2007 г. и в нем приняли участие русскоязычные поэты из 15 стран, второй состоялся годом позже, с участием представителей 20 стран, число стран-участницв III форуме в 2009 году возросло до 26.
Как сообщал «Кавказский узел», в начале этого июня в Грузии был отмечен День славянской письменности и культуры.Эти мероприятия состоялись, несмотря на напряженностьв российско-грузинских отношениях, которая сказывается, в том числе и на культуре. Напомним, что в августе2008 года народная артистка СССР и Грузии Нани Брегвадзе отменила свой юбилейный концерт в Санкт-Петербурге. Другая грузинская певица — Тамара Гвердцители — получила совет не петьна грузинском языке. В знак протеста против военных действий России в отношении Грузии известный грузинский актер Вахтанг Кикабидзе отказался от российского ордена Дружбы и отменил концерты, назначенные на осень2009 годав России.
В рамках IV международного русско-грузинского поэтического фестиваля «Мир поэзии – мир без войны» 22 июняв Тбилиси состоялись поэтические чтения «Помянем поименно» в память поэтов, погибших на фронтах Великой Отечественной войны.
Поэтический вечер под девизом «Помянем поименно» неслучайно был запланирован на 22 июня.В этот день в 1941 году началась Великая Отечественная война, 65-летию победы в которойи приурочен данный фестиваль. В Малом зале театра им. А. С. Грибоедова собралась тбилисская общественность и гости фестиваля из 27 стран мира.
В программе вечера прошла презентация поэтического сборника «Обелиск», выпущенного международным культурно-просветительским союзом «Русский клуб» (Грузия). В сборник вошла грузинская военная лирика в переводах русских поэтов. На вечере также состоялась презентация музыкального диска «День Победы» — песни военных лет и о войнев исполнении грузинских артистов и певцов.
На вечере прозвучали стихи из сборника «Обелиск», а также стихи приехавших на фестиваль поэтов. Произведения, посвященные военной тематике, читали на русскоми грузинском языках.
Среди выступивших поэтов были Валентина Поликанина (Беларусь), Джансуг Чарквиани (Грузия), Олеся Рудягина (Молдова), Александр Радашкевич (Франция), Александр Мельник (Бельгия), Владимир Масалов (Россия), Юрий Юрченко (Франция), Владимир Саришвили (Грузия), Наталия Литвинова (Дания), Вадим Муратханов (Узбекистан), Максим Амелин (Россия), Дмитрий Мониава (Грузия), Павел Лукьянов (Испания), Паоло Урушадзе (Грузия), Елена Иванова-Верховская (Россия), Мария Фарги (Грузия), Заур Квижинадзе (Россия).
Народный артист Грузии Борис Казинец (США) прочитал военные стихи Семена Гудзенко.
На вечере прозвучала и военная лирика грузинского поэта Мирзы Геловани, погибшего в 1944 году, стихи которого проникнуты болью и светлой верой в победу.
Поэтический вечер завершился музыкальными номерами российских и грузинских бардов Сергея Светлова (Россия), Людмилы Орагвелидзе (Грузия), Ирмы Сохадзе (Грузия), исполнивших песни военных лет.
Как сообщал «Кавказский узел», IV Международный русско-грузинский поэтический фестиваль «Мир поэзии — мир без войны» проходит в Грузии с 20 по29 июня.В фестивале принимают участие более 68 авторов из 27 стран мира. Его организаторамив четвертый раз стали Международный культурно-просветительский Союз «Русский клуб» (Грузия) и Международная Федерация русскоязычных писателей (Венгрия). Фестивальные мероприятия проходят в Тбилиси, Рустави, Кутаиси, Поти, Батуми и Кобулети.
Первый фестиваль «Мир поэзии — мир без войны» прошел в Грузии в 2007 году,в нем приняли участие русскоязычные поэты из 15 стран, второй состоялся годом позже с участием представителей 20 стран, число стран-участницв третьем форуме в 2009 году возросло до 26.
Примечание редакции: см. также новости «В Грузии на международном конкурсе пианистов победил российский участник», «Вахтанг Кикабидзе спел песню о российско-грузинском конфликте», «Саакашвили: Грузия готова провести в России сезон грузинской культуры».
В грузинской столице сегодня начинается Международный русско-грузинский поэтический фестиваль. Как сообщает «Грузия Online», участие в нем примут участие более 60 делегатов из 27 стран мира.
«Фестивальные мероприятия стартуют 20 июняв Тбилиси,а затем до 29 июня пройдут в Рустави, Кутаиси, Поти, Батуми и Кобулети»,— сообщил председатель правления Международной федерации русскоязычных писателей Олег Воловик.
Лейтмотивом фестиваля стало 65-летие Победы в Великой Отечественной войне. Все мероприятия будут проходить под девизом: «Мир поэзии — мир без войны».
Приветствия в адрес фестиваля направили католикос-патриарх всея Грузии Илия II и патриарх Московский и всея Руси Кирилл.
cigni.jpgС 20–29 июняв Тбилиси проводится IV Международный русско-грузинский поэтический фестиваль «Мир поэзии — мир без войны».
Организаторы фестиваля, проводящегося в Грузии четвертый год подряд — Международный культурно-просветительский Союз «Русский клуб» и Международная Федерация русскоязычных писателей. Фестиваль продлится до 29 июня.
В рамках фестиваля, 21 июняв Тбилисском международном пресс-центре РИА Новости в 17:00 состоится пресс-конференция: «Международный поэтический фестиваль в Грузии». Свои приветствия в адрес фестиваля направили Католикос-Патриарх всея Грузии Илия II и Патриарх Московский и всея Руси Кирилл.
В этом году участие в поэтическом фестивале примут более 60 поэтов, переводчиков, деятелей культуры, организаторы международных поэтических фестивалей, редакторов, издателей и журналистов из 27 стран мира (США, Канада, Аргентина, Франция, Германия, Чехия, Израиль, Украина, Россия, Венгрия, Швейцария, Швеция, Азербайджан, Армения и др.),в том числе двое номинантов на Нобелевскую премию этого года.
В рамках фестиваля состоятся семинары, обсуждения, мастер-классы для молодых русскоязычных поэтов Грузии, круглый стол, посвященные. Помимо этого, программа фестиваля включает поэтические и музыкальные вечера, показы кинофильмов, экскурсии и многое другое.
Одна из главных задач поэтического фестиваля «Мир поэзии — мир без войны» — поддержать современные литературные отношения, восстановить высокие стандарты перевода, а также разработать дальнейшие совместные литературные проекты и новые формы сотрудничества.
Проведение фестиваля будет способствовать не только позитивному имиджу Грузии как страны с древней культурой и литературными традициями, но и установлению более тесных творческих контактов литераторов Грузии с коллегамииз других стран.
В пресс-конференции примет участие ведущая театровед Вера Церетели, Олег Воликов (Венгрия); Александр Эбаноидзе (Россия); Андрей Василевский (Россия); Александр Кабанов (Украина) — Илиани; Вальдемар Вебер (Германия); Давид Маркиш (Израиль); Маквала Гонашвили (Грузия).
Мир поэзии-мир без войны
Евгений Рейн
В Грузии пройдет русско-грузинский поэтический фестиваль
В Тбилиси 20 июня стартует четвертый Международный русско-грузинский поэтический фестиваль «Мир поэзии — мир без войны».
«Фестивальные мероприятия начнутся 20 июняв Тбилиси,а затем до 29 июня пройдут в Рустави, Кутаиси, Поти, Батуми и Кобулети»,— сообщил председатель правления Международной федерации русскоязычных писателей Олег Воловик.
Одна из главных задач поэтического фестиваля — поддержать современные литературные отношения, восстановить высокие стандарты перевода, а также разработать дальнейшие совместные литературные проекты и новые формы сотрудничества.
Как полагают организаторы, проведение фестиваля будет способствовать не только имиджу Грузии как страны с древней культурой и литературными традициями, но и установлению более тесных творческих контактов литераторов Грузии с коллегамииз других стран.
В этом году участие в поэтическом фестивале примут более 60 поэтов, переводчиков, деятелей культуры, организаторы международных поэтических фестивалей, редакторов, издателей и журналистов из 27 стран мира (США, Канада, Аргентина, Франция, Германия, Чехия, Израиль, Украина, Россия, Венгрия, Швейцария, Швеция, Азербайджан, Армения и др.),в том числе двое номинантов на Нобелевскую премию этого года, сообщает «GHN».
Приветствия в адрес фестиваля направили Католикос-Патриарх всея Грузии Илия IIи Патриарх Московский и всея Руси Кирилл, передает «Грузия-Оnline».
საქართველოში მიმდინარე რიგით მეოთხე საერთაშორისო პოეტური ფესტივალის «პოეზიის სამყარო — სამყარო ომის გარეშე» ფარგლებში საერთაშორისო კულტურულ-საგანმანათლებლო კავშირი «რუსული კლუბი» და რუსულენოვანი მწერლების საერთაშორისო ფედერაცია ცნობილი მსახიობისა და პოეტის, ნიკო გომელაურის ხსოვნის საღამოს აწყობენ. «ათი წამია, რაც გაგიცანი…» — ასე ეწოდება ღონისძიებას, რომელიც 26 ივნისს ქობულეთის ერთ-ერთ სასტუმროში გაიმართება. როგორც ნიკო გომელაურის ხსოვნის საღამოს ორგანიზატორებმა აღნიშნეს, ქობულეთში ნიკოს ლექსებს მისი მეგობრები და ფესტივალის სტუმრები წაიკითხავენ. — ნიკო წერდა ლექსებს როგორც ქართულ, ასევე რუსულ ენაზე, ამიტომ ჩვენი ფესტივალის სტუმრები ნიკოს ლექსებს წაიკითხავენ. ღონისძიებაში ასევე მონაწილეობას მიიღებენ ნიკოს მეგობრები, რომლებიც პოეტის შემოქმედებას შეკრებილი მკითხველისთვის კიდევ ერთხელ გააცოცხლებენ,— განაცხადეს «რუსულ კლუბში». ნიკო გომელუარის ხსოვსნის საღამოზე ქობულეთში ფესტივალის სტუმრების მიერ ნიკოსადმი მიძღვნილი ლექსებიც გაჟღერდება. პოეტების გარდა, ნიკო გომელუარს ლექსებსა და წერილებს უბრალო ადამიანებიც აქტიურად უძღვნიან — მისი ხსოვნის საღამოები იმართება უნივერსიტეტებში, სკოლებში. პოეტისა და მსახიობისადმი სიყვარულს გამოხატავენ სრულიად უცხო ადამიანები, რომლებსაც მისადმი მიძღვნილი ლექსები, წერილები ისევ მიაქვთ ნიკოს საფლავზე თუ თავისუფალ თეატრში. ნიკო გომელაურის მეუღლე პროფესიონალთა ჯგუფთან ერთად უკვე მუშაობს ახალ კრებულზე, რომელშიც ნიკოს შემოქმედება და მისადმი მიძღვნილი წერილები თუ ლექსები ფოტოების თანხლებით გაერთიანდება.
დღეს, 20 ივნისს, გაიხსნება IV საერთაშორისო რუსულ-ქართული პოეტური ფესტივალი «პოეზიის სამყარო — სამყარო ომის გარეშე». ფესტივალი ზედიზედ მეოთხედ ტარდება. ორგანიზატორები არიან საერთაშორისო კულტურულ-საგანმანათლებლო კავშირი «რუსული კლუბი» და რუს მწერალთა საერთაშორისო ფედერაცია. მისალმება ფესტივალის მისამართით გაგზავნეს სრულიად საქართველოს კათალიკოს-პატრიარმა ილია II-მ და მოსკოვისა და სრულსად რუსეთის პატრიარქმა კირილემ.
წელს პოეტურ ფესტივალში მონაწილეობას მიიღებს 60-ზე მეტი პოეტი, მთარგმნელი, ხელოვნების მოღვაწე, საერთაშორისო პოეტური ფესტივალების ორგანიზატორი, რედაქტორი, გამომცემელი და ჟურნალისტი მსოფლიოს 27 ქვეყნიდან (აშშ, კანადა, უნგრეთი, ისრაელი, საფრანგეთი, ფინეთი, ჩეხეთი, ბულგარეთი, გერმანია, უზბეკეთი, აზერბაიჯანი, სომხეთი, ბელორუსი, დანია, იტალია, ლიტვა, რუსეთი, უკრაინა, შვედეთი, არგენტინა), მათ შორის ნობელის პრემიის ორი ნომინანტი. საქართველოდან ფესტივალში მონაწილეობენ წამყვანი ქართველი პოეტები და მთარგმნელები. საფესტივალო ღონისძიებები დაიწყება 20 ივნისს თბილისში, შემდეგ კი გადაინაცვლებს რუსთავში, ქუთაისში, ფოთში, ბათუმსა და ქობულეთში. ფესტივალის პროგრამაში შედის სემინარები, დისკუსიები, მასტერკლასები ახალგაზრდა ქართველი პოეტებისთვის, შემოქმედებითი შეხვედრები, ლიტერატურული საღამოები, ექსკურსიები, მრგვალი მაგიდები და ბევრი სხვა.
პოეტური ფესტივალის «პოეზიის სამყარო — სამყარო ომის გარეშე» ერთ-ერთი მთავარი მიზანია თანამედოვე ლიტერატურული ურთიერთობების მხარდაჭერა, თარგმანის მაღალი სტანდარტების აღდგენა, ერთობლივი ლიტერატურული პროექტებისა და თანამშრომლობის ახალი ფორმების შემუშავება. ფესტივალის ჩატარება ხელს შეუწყობს არა მარტო საქათველოს პოზიტიურ იმიჯს, როგორც ქვეყნისა ძველი კულტურითა და ლიტერატურული ტრადიციებით, არამედ ქართველი ლიტერატორების უცხოელ კოლეგებთან უფრო მჭიდრო შემოქმქდებითი კონტაქტების დამყარებას.
ფესტივალი 29 ივნისს დასრულდება.
ქობულეთში მეოთხე საერთაშორისო რუსულ-ქართული პოეტური ფესტივალი გაიმართა
პოეზიის სამყარო, სამყარო ომის გარეშე–ამ სახელწოდებით ქობულეთში მეოთხე საერთაშორისო რუსულ-ქართული პოეტური ფესტივალი მიმდინარეობს.
პოეტური ფესტივალის მიზანი თანამედროვე ლიტერატურული ურთიერთობების მხარდაჭერა, თარგმანის მაღალი სტანდარტების აღდგენა, ერთობლივი ლიტერატურული პროექტებისა და თანამშრომლობის ახალი ფორმების შემუშავებაა.
ფესტივალის მონაწილეებმა გუშინ ნიკო გომელაურის ლექსები წაიკითხეს და ქართველ პოეტს საკუთარი ლექსებიც მიუძღვნეს.
ფესტივალის ორგანიზატორები სამომავლოდ გომელაურის ლექსებისა და სტატიების ერთ წიგნად გამოცემას გეგმავენ.
В Тбилиси открывается IV русско-грузинский поэтический фестиваль
В работе фестиваля участвует более 60 русскоязычных поэтов, переводчиков, редакторов, издателей и журналистов.
(Тбилиси, 21 июня,«Татар-информ», Дэви Бердзенишвили). IV международный русско-грузинский поэтический фестиваль открывается сегодня в Тбилиси.Он организован Международным культурно-просветительским союзом «Русский клуб» и Международной федерацией русскоязычных писателей при финансовой поддержке грузинского благотворительного фонда «Карту».
Приветствия в адрес участников фестиваля направили Католикос-Патриарх Всея Грузии Илия Второй и Патриарх Московский и Всея Руси Кирилл.
В работе фестиваля участвует более 60 русскоязычных поэтов (среди них —2 номинантана Нобелевскую премию), переводчиков, редакторов, издателей и журналистовиз почти30 стран мира. Принимают гостей ведущие грузинские поэты и переводчики. Фестивальные мероприятия стартуют в Тбилиси,а затем продолжатся в других городах Грузии — Рустави, Кутаиси, Поти, Батуми и Кобулети.
В нынешнем году русско-грузинский поэтический фестиваль, который впервые был проведен в 2007 году, приурочен к 65-летию Великой Победы и проходит под девизом: «Мир поэзии – мир без войны».
В рамках фестиваля состоятся семинары, обсуждения, дискуссии, мастер-классы, презентации поэтических сборников. Программа включает также поэтические и музыкальные вечера, показы кинофильмов, экскурсии и многое другое.
«Девиз фестиваля имеет символический смысл, – заявил „Татар-информ“ президент союза „Русский клуб“, генеральный директор Тбилисского государственного академического русского драматического театра им. Грибоедова Николай Свентицкий. – Мы хотим напомнить, что, несмотря на все сложности в сегодняшних российско-грузинских межгосударственных отношениях, наши культурные контакты не тольконе прекращаются, но и расширяются. Русско-грузинский поэтический фестиваль, который в нынешнем году проходит в Грузии уже в четвертый раз, – прекрасное тому свидетельство. Его задачи – поддержать литературные отношения, способствовать восстановлению высоких стандартов перевода, разработать дальнейшие совместные литературные проекты и новые формы сотрудничества».
Четвертый международный русско-грузинский поэтический фестиваль завершит работу 29 июня.
В Грузии стартовал Международный грузино-русский поэтический фестиваль
В Грузии стартовал IV Международный русско-грузинский поэтический фестиваль «Мир поэзии – мир без войны». С 20-го по 29-е июня представители 27-ми стран мира будут участниками ставшего традиционным ежегодного русско-грузинского поэтического фестиваля. Его организаторамив четвертый раз стали Международный культурно-просветительский Союз «Русский клуб» (Грузия) и Международная Федерация русскоязычных писателей (Венгрия).
Свои приветствия в адрес фестиваля направили Католикос-Патриарх всея Грузии Илия II и Патриарх Московский и всея Руси Кирилл.
— «Эта культурная акция „укрепляет и преумножает те духовные узы, которые издревле связывали наши православные народы“, – говорится в приветствии Католикоса-Патриарха всея Грузии Илии II.
-»Ваш форум, объединивший известных литераторов из многих стран мира, призван высоким поэтическим словом свидетельствовать о том, что искренняя дружба и взаимопонимание между народами, которые скреплены единой верой Христовой и единством духовной традиции, останутся нерушимыми на века",— сказано в приветствии Патриарха Московского и всея Руси Кирилла.
Фестиваль приурочен к 65-летию Великой Победы.
В 2010 году участие в поэтическом фестивале примут более 60-ти поэтов, переводчиков, деятелей культуры, организаторов международный поэтических фестивалей, редакторов, издателей и журналистов из 27-ми стран мира. Это США, Канада, Аргентина, Франция, Германия, Чехия, Израиль, Украина, Россия, Венгрия, Швейцария, Швеция, Азербайджан, Армения. Принимать гостей будут ведущие грузинские поэты и переводчики.
Среди участников фестиваля двое номинантов на Нобелевскую премию этого года – Бесик Харанаули из Грузиии Бахыт Кенжеев из Канады.
Фестивальные мероприятия стартовали 20-го июня в Тбилиси,а затем продолжатся в Рустави, Кутаиси, Поти, Батуми и Кобулети. Программа фестиваля обширна и многообразна.Она включает семинары, обсуждения, мастер-классы для молодых русскоязычных поэтов Грузии, поэтические и музыкальные вечера, показы кинофильмов, экскурсии и многое другое.
По заявлению организаторов, одна из главных задач поэтического фестиваля «Мир поэзии – мир без войны» — поддержать современные литературные отношения, восстановить высокие стандарты перевода, а также разработать дальнейшие совместные литературные проекты и новые формы сотрудничества.
В Грузии открылся IV Международный русско-грузинский поэтический фестиваль
В Тбилиси отправились и азербайджанские поэты, переводчики и деятели культуры
Делегация поэтов, переводчиков, редакторов и издателейиз России,в составе более 20 человек принимает участие в IV Международном русско-грузинском поэтическом фестивале «Мир поэзии — мир без войны», который открылся сегодня. Кроме представителей России, в нем участвуют русскоязычные поэты, переводчики и деятели культуры из 27 стран,в том числе Азербайджана, Армении, Аргентины, Венгрии, Германии, Израиля, Канады, Украины, США, Франции, Чехии, Швейцарии, Швеции. Его программа включает мероприятия в Тбилиси, Рустави, Кутаиси, Поти, Батуми и Кобулетти. Девиз фестиваля — «Мир поэзии — мир без войны» избран не случайно: организаторы приурочили это событие к 65-летию Великой Победы. Его участникови гостей ожидают поэтические и музыкальные вечера, презентации поэтических сборников, показы кинофильмов. Главными задачами форума являются установление тесных контактов между русскоязычными поэтами разных стран и разработка новых литературных проектов. Фестиваль в Тбилиси приветствовали главы Русской и Грузинской православных церквей. «Ваш форум, объединивший известных литераторов из многих стран, призван высоким поэтическим словом свидетельствовать о том, что искренняя дружба и взаимопонимание между народами, которые скреплены единой верой христовой и единством духовной традиции, останутся нерушимыми на века»,— подчеркивает в своем послании участникам патриарх Московский и всея Руси Кирилл. «Этот фестиваль укрепляет и преумножает те духовные узы, которые издревле связывали православные народы Грузии и России»,— цитирует послание католикоса-патриарха всея Грузии Илии II ИТАР-ТАСС.В рамках фестиваля 21 июняв Тбилисском международном пресс-центре РИА «Новости» прошла пресс-конференция: «Международный поэтический фестиваль в Грузии».В пресс-конференции приняли участие ведущая, театровед Вера Церетели, Олег Воликов (Венгрия), Александр Эбаноидзе (Россия), Андрей Василевский (Россия), Александр Кабанов (Украина) — Илиани, Вальдемар Вебер (Германия), Давид Маркиш (Израиль), Маквала Гонашвили (Грузия), сообщает GHN. Форум организован действующим в Тбилиси международным культурно-просветительским союзом «Русский клуб» и Международной федерацией русскоязычных писателей Первый такой фестиваль прошел в Грузии в 2007 г. и в нем приняли участие русскоязычные поэты из 15 стран, второй состоялся годом позже, с участием представителей 20 стран, число стран-участницв III форуме в 2009 году возросло до 26.
Как сообщал «Кавказский узел», в начале этого июня в Грузии был отмечен День славянской письменности и культуры.Эти мероприятия состоялись, несмотря на напряженностьв российско-грузинских отношениях, которая сказывается, в том числе и на культуре. Напомним, что в августе2008 года народная артистка СССР и Грузии Нани Брегвадзе отменила свой юбилейный концерт в Санкт-Петербурге. Другая грузинская певица — Тамара Гвердцители — получила совет не петьна грузинском языке. В знак протеста против военных действий России в отношении Грузии известный грузинский актер Вахтанг Кикабидзе отказался от российского ордена Дружбы и отменил концерты, назначенные на осень2009 годав России.
В Тбилиси открылся Международный русско-грузинский поэтический фестиваль
В Грузии стартовал IV Международный русско-грузинский поэтический фестиваль «Мир поэзии – мир без войны».
С 20 по29 июня представители 27 стран мира будут участниками ставшего традиционным ежегодного русско-грузинского поэтического фестиваля. Его организаторамив четвертый раз стали Международный культурно-просветительский Союз «Русский клуб» (Грузия) и Международная Федерация русскоязычных писателей (Венгрия).
Свои приветствия в адрес фестиваля направили Католикос-Патриарх всея Грузии Илия II и Патриарх Московский и всея Руси Кирилл.
Эта культурная акция «укрепляет и преумножает те духовные узы, которые издревле связывали наши православные народы», – говорится в приветствии Католикоса-Патриарха всея Грузии Илии II.
«Ваш форум, объединивший известных литераторов из многих стран мира, призван высоким поэтическим словом свидетельствовать о том, что искренняя дружба и взаимопонимание между народами, которые скреплены единой верой Христовой и единством духовной традиции, останутся нерушимыми на века»,— сказано в приветствии Патриарха Московского и всея Руси Кирилла.
Фестиваль приурочен к 65-летию Великой Победы.
В этом году участие в поэтическом фестивале примут более 60 поэтов, переводчиков, деятелей культуры, организаторов международный поэтических фестивалей, редакторов, издателей и журналистов из 27 стран мира. Это США, Канада, Аргентина, Франция, Германия, Чехия, Израиль, Украина, Россия, Венгрия, Швейцария, Швеция, Азербайджан, Армения. Принимать гостей будут ведущие грузинские поэты и переводчики. Среди участников фестиваля двое номинантов на Нобелевскую премию этого года – Бесик Харанаули из Грузиии Бахыт Кенжеев из Канады.
Фестивальные мероприятия стартовали 20 июняв Тбилиси,а затем продолжатся в Рустави, Кутаиси, Поти, Батуми и Кобулети.
Программа фестиваля обширна и многообразна.Она включает семинары, обсуждения, мастер-классы для молодых русскоязычных поэтов Грузии, поэтические и музыкальные вечера, показы кинофильмов, экскурсии и многое другое.
По заявлению организаторов, одна из главных задач поэтического фестиваля «Мир поэзии – мир без войны» — поддержать современные литературные отношения, восстановить высокие стандарты перевода, а также разработать дальнейшие совместные литературные проекты и новые формы сотрудничества.
В Тбилиси открылся Международный русско-грузинский поэтический фестиваль
В Грузии стартовал IV Международный русско-грузинский поэтический фестиваль «Мир поэзии — мир без войны», сообщает сайт «Новости-Грузия».
С 20 по29 июня представители 27 стран мира будут участниками ставшего традиционным ежегодного русско-грузинского поэтического фестиваля. Его организаторамив четвертый раз стали Международный культурно-просветительский союз «Русский клуб» (Грузия) и Международная федерация русскоязычных писателей (Венгрия).
«Ваш форум, объединивший известных литераторов из многих стран мира, призван высоким поэтическим словом свидетельствовать о том, что искренняя дружба и взаимопонимание между народами, которые скреплены единой верой Христовой и единством духовной традиции, останутся нерушимыми на века», — сказано в приветствии Святейшего Патриарха Кирилла.
Эта культурная акция «укрепляет и преумножает те духовные узы, которые издревле связывали наши православные народы», — говорится в приветствии Католикоса-Патриарха Илии II.
Фестиваль приурочен к 65-летию Великой Победы.
В этом году в поэтическом фестивале примут участие более 60 поэтов, переводчиков, деятелей культуры, организаторов международных поэтических фестивалей, редакторов, издателей и журналистов из 27 стран мира, в числе которых — США, Канада, Аргентина, Франция, Германия, Чехия, Израиль, Украина, Россия, Венгрия, Швейцария, Швеция, Азербайджан, Армения. Принимать гостей будут ведущие грузинские поэты и переводчики.
Среди участников фестиваля двое номинантов на Нобелевскую премию этого года — Бесик Харанаули из Грузиии Бахыт Кенжеев из Канады.
Фестивальные мероприятия стартовали 20 июняв Тбилиси,а затем продолжатся в Рустави, Кутаиси, Поти, Батуми и Кобулети.
Программа фестиваля включает семинары, обсуждения, мастер-классы для молодых русскоязычных поэтов Грузии, поэтические и музыкальные вечера, показы кинофильмов, экскурсии и многое другое.
По заявлению организаторов, одна из главных задач поэтического фестиваля «Мир поэзии — мир без войны» — поддержать современные литературные отношения, восстановить высокие стандарты перевода, а также разработать дальнейшие совместные литературные проекты и новые формы сотрудничества.
Патриархия.ru
«Мир поэзии — мир без войны» — видеомост Тбилиси-Москва/Он-лайн трансляция
17:00 21.06.2010
ТБИЛИСИ, 21 июн – Новости-Грузия. В Грузии стартовал IV Международный русско-грузинский поэтический фестиваль «Мир поэзии – мир без войны». С 20 по 29 июня представители 27 стран мира будут участниками ставшего традиционным ежегодного русско-грузинского поэтического фестиваля.
Его организаторами в четвертый раз стали Международный культурно-просветительский Союз «Русский клуб» (Грузия) и Международная Федерация русскоязычных писателей (Венгрия).
Свои приветствия в адрес фестиваля направили Католикос-Патриарх всея Грузии Илия II и Патриарх Московский и всея Руси Кирилл.
В этом году участие в поэтическом фестивале примут более 60 поэтов, переводчиков, деятелей культуры, организаторов международный поэтических фестивалей, редакторов, издателей и журналистов из 27 стран мира. Это США, Канада, Аргентина, Франция, Германия, Чехия, Израиль, Украина, Россия, Венгрия, Швейцария, Швеция, Азербайджан, Армения. Принимать гостей будут ведущие грузинские поэты и переводчики. Среди участников фестиваля двое номинантов на Нобелевскую премию этого года – Бесик Харанаули из Грузиии Бахыт Кенжеев из Канады.
Фестивальные мероприятия стартовали 20 июняв Тбилиси,а затем продолжатся в Рустави, Кутаиси, Поти, Батуми и Кобулети.
По заявлению организаторов, одна из главных задач поэтического фестиваля «Мир поэзии – мир без войны» — поддержать современные литературные отношения, восстановить высокие стандарты перевода, а также разработать дальнейшие совместные литературные проекты и новые формы сотрудничества.
Участники видеомоста в Тбилиси:
— президент Международной Федерации русскоязычных писателей Олег ВОЛОВИК (Венгрия); — главный редактор журнала «Дружба народов» Александр ЭБАНОИДЗЕ (Россия); — главный редактор журнала «Новый мир» Андрей ВАСИЛЕВСКИЙ (Россия); — поэт Александр КАБАНОВ (Украина); — поэт, прозаик, переводчик Вальдемар ВЕБЕР (Германия); — поэт и прозаик Давид МАРКИШ (Израиль); — театровед Вера ЦЕРЕТЕЛИ, — председатель Союза писателей Грузии Маквала ГОНАШВИЛИ (Грузия).
Участники в Москве: — поэт Евгений РЕЙН; — директор департамента господдержки искусства, народного творчества и международных связей министерства культуры РФ Алексей ШАЛАШОВ.
ფესტივალი „პოეზიის სამყარო _ სამყარო ომის გარეშე“ გაიხსნება
დღეიდან 29 ივნისის ჩათვლით მეოთხე საერთაშორისო რუსულ-ქართული პოეტური ფესტივალი „პოეზიის სამყარო _ სამყარო ომის გარეშე“ გაიმართება. პოეტურ ფესტივალში მონაწილეობას 60-ზე მეტი პოეტი, მთარგმნელი, ხელოვნების მოღვაწე, ასევე ჟურნალისტი მსოფლიოს 27 ქვეყნიდან მიიღებს.
როგორც „მედიანიუსს“ ფესტივალის ერთ-ერთი ორგანიზატორის _ საერთაშორისო კულტურუ-საგანმანათლებლო კავშირ „რუსულ კლუბში“ განუცხადეს, ღონისძიებები ხვალ თბილისში, გრიბოედოვის თეატრის მცირე დარბაზში დაიწყება, შემდეგ კი რუსთავში, ქუთაისში, ფოთში, ბათუმსა და ქობულეთში გადაინაცვლებს. ფესტივალის ორგანიზატორია ასევე რუს მწერალთა საერთაშორისო ფედერაცია.
ფესტივალის „პოეზიის სამყარო _ სამყარო ომის გარეშე“ მთავარი მიზანია, თანამედროვე ლიტერატურული ურთიერთობების მხარდაჭერა, თარგმნის მაღალი სტანდარტების აღდგენა, ერთობლივი ლიტერატურული პროექტებისა და თანამშრომლობის ახალი ფორმების შემუშავება.
ფესტივალის პროგრამაშია ასევე დისკუსიები, სემინარები, მასტერ კლასები ახალგაზრდა ქართველი პოეტებისათვის, ლიტერატურული საღამოები, მრგვალი მაგიდები და ბევრი სხვა ღონისძიებები.
საქართველოში ფესტივალი “პოეზიის სამყარო – სამყარო ომის გარეშე” ტარდება
IV საერთაშორისო რუსულ-ქართული პოეტური ფესტივალი “პოეზიის სამყარო – სამყარო ომის გარეშე” თბილისში გაიხსნა. საფესტივალო ღონისზიებები თბილისიდან რუსთავში, ქუთაისში, ფოთში, ბათუმსა და ქობულეთში გადაინაცვლებს. ღონისძიება უკვე მეოთხედ ტარდება. ფესტივალის პროგრამაში სემინარები, დისკუსიები, მასტერკლასები ახალგაზრდა ქართველი პოეტებისთვის, შემოქმედებითი შეხვედრები, ლიტერატურული საღამოები, ექსკურსიები, მრგვალი მაგიდები და ბევრი სხვა შედის. ორგანიზატორები საერთაშორისო კულტურულ-საგანმანათლებლო კავშირი “რუსული კლუბი” და რუს მწერალთა საერთაშორისო ფედერაცია არიან. მისალმება ფესტივალის მისამართით გაგზავნეს სრულიად საქართველოს კათალიკოს-პატრიარმა ილია II-მ და მოსკოვისა და სრულსად რუსეთის პატრიარქმა კირილემ. წელს პოეტურ ფესტივალში მონაწილეობას 60-ზე მეტი პოეტი, მთარგმნელი, ხელოვნების მოღვაწე, საერთაშორისო პოეტური ფესტივალების ორგანიზატორი, რედაქტორი, გამომცემელი და ჟურნალისტი მსოფლიოს 27 ქვეყნიდან მიიღებს. საქართველოდან ფესტივალში მონაწილეობენ წამყვანი ქართველი პოეტები და მთარგმნელები. პოეტური ფესტივალის “პოეზიის სამყარო – სამყარო ომის გარეშე” ერთ-ერთი მთავარი მიზანია თანამედოვე ლიტერატურული ურთიერთობების მხარდაჭერა, თარგმანის მაღალი სტანდარტების აღდგენა, ერთობლივი ლიტერატურული პროექტებისა და თანამშრომლობის ახალი ფორმების შემუშავება. ფესტივალის ჩატარება ხელს შეუწყობს არა მარტო საქათველოს პოზიტიურ იმიჯს, როგორც ქვეყნისა ძველი კულტურითა და ლიტერატურული ტრადიციებით, არამედ ქართველი ლიტერატორების უცხოელ კოლეგებთან უფრო მჭიდრო შემოქმდებითი კონტაქტების დამყარებას.
20–29 ივნისსIV საერთაშორისო რუსულ-ქართული პოეტური ფესტივალი «პოეზიის სამყარო – სამყარო ომის გარეშე» გაიმართება
20–29 ივნისსIV საერთაშორისო რუსულ-ქართული პოეტური ფესტივალი "პოეზიის სამყარო – სამყარო ომის გარეშე~ გაიმართება.
ფესტივალი ზედიზედ მეოთხედ ტარდება და მისი ორგანიზატორები საერთაშორისო კულტურულ-საგანმანათლებლო კავშირი «რუსული კლუბი» და რუს მწერალთა საერთაშორისო ფედერაცია არიან.
ფესტივალის მისამართით საკუთარი მისალმება საქართველოს კათოლიკოს-პატრიარმა ილია მეორემ და მოსკოვისა და სრულიად რუსეთის პატრიარქმა კირილემ გაავრცელეს.
წელს პოეტურ ფესტივალში მონაწილეობას მიიღებენ 60-ზე მეტი პოეტი, მთარგმნელი, ხელოვნების მოღვაწე, საერთაშორისო პოეტური ფესტივალების ორგანიზატორი, რედაქტორი, გამომცემელი და ჟურნალისტი მსოფლიოს 27 ქვეყნიდან (აშშ, კანადა, უნგრეთი, ისრაელი, საფრანგეთი, ფინეთი, ჩეხეთი, ბულგარეთი, გერმანია, უზბეკეთი, აზერბაიჯანი, სომხეთი, ბელორუსი, დანია, იტალია, ლიტვა, რუსეთი, უკრაინა, შვედეთი, არგენტინა), მათ შორის ნობელის პრემიის ორი ნომინანტი.
საქართველოდან ფესტივალში წამყვანი ქართველი პოეტები და მთარგმნელები მონაწილეობენ.
ღონისძიებები 20 ივნისს თბილისში დაიწყება, შემდეგ კი რუსთავში, ქუთაისში, ფოთში, ბათუმსა და ქობულეთში გადაინაცვლებს.
ამასთან, ფესტივალის პროგრამაშია სემინარები, დისკუსიები, მასტერ-კლასები ახალგაზრდა ქართველი პოეტებისათვის, შემოქმედებითი შეხვედრები, ლიტერატურული საღამოები, ექსკურსიები, მრგვალი მაგიდები და ბევრი სხვა ღონისძიებები.
პოეტური ფესტივალის «პოეზიის სამყარო – სამყარო ომის გარეშე» ერთერთი მთავარი მიზანია, თანამედოვე ლიტერატურული ურთიერთობების მხარდაჭერა, თარგმანის მაღალი სტანდარტების აღდგენა, ერთობლივი ლიტერატურული პროექტებისა და თანამშრომლობის ახალი ფორმების შემუშავება.
Русско-грузинский поэтический фестиваль пройдет в Тбилиси
МОСКВА, 18 июн — РИА Новости. Международный русско-грузинский поэтический фестиваль откроется в Тбилиси в воскресенье, сообщил агентству РИА Новости председатель правления Международной федерации русскоязычных писателей Олег Воловик.
«Фестивальные мероприятия стартуют 20 июня в Тбилиси , а затем до 29 июня пройдут в Рустави, Кутаиси, Поти, Батуми и Кобулети», — уточнил Воловик.
Он также добавил, что в фестивале примут участие более 60 участников из 27 стран, а его лейтмотивом будет 65-летие Великой Победы, широко отмечаемое во всем мире, поэтому все мероприятия фестиваля будут проходить под единым девизом: «Мир поэзии — мир без войны».
Пресс-секретарь Союза писателей Москвы Александр Герасимов в свою очередь отметил, что в Международном русско-грузинском поэтическом фестивале примут участие московские литераторы.
«Делегация поэтов из Москвы будет солидной и достаточно представительной. Ожидаются Олеся Николаева, Вероника Долина , Елена Исаева, Елена Иванова-Верховская, Максим Амелин, Андрей Василевский, Валерий Дударев, Сергей Чупринин, Александр Эбаноидзе и другие. Состоятся поэтические вечера, семинары, обсуждения, круглые столы, а также мастер-классы для молодых русскоязычных поэтов Грузии», — рассказал Герасимов.
Организатором фестиваля поэзии, который проводится четвертый год подряд, является Международный культурно-просветительский Союз «Русский клуб», посильную поддержку оказывает Международная федерация русскоязычных писателей.
«Мы благодарны президенту Международного культурно-просветительского союза “Русский клуб” Николаю Свентицкому за возможность оказывать влияние на развитие духовных связей между Грузией и Россией на основе сотрудничества, дружбы и взаимопонимания», — подчеркнул Герасимов.
Организаторы Международного русско-грузинского поэтического фестиваля ставят перед собой серьезные задачи: стремятся поддержать современные литературные отношения, стараются содействовать восстановлению высоких стандартов поэтического перевода и разрабатывают дальнейшие совместные литературные проекты и новые формы сотрудничества.
Приветствия в адрес фестиваля направили Католикос-Патриарх всея Грузии Илия II и Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл.
«Этот фестиваль укрепляет и преумножает те духовные узы, которые издревле связывали наши православные народы», — отметил Католикос-Патриарх всея Грузии Илия II. Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл выразил надежду, что «искренняя дружба и взаимопонимание между народами, которые скреплены единой верой Христовой и единством духовной традиции, останутся нерушимы на века».
С 20 по29 июня2010 годав Западной Грузии на черноморском побережье состоится очередной, IV Международный русско-грузинский поэтический фестиваль. Девиз фестиваля «Мир поэзии — мир без войны». В рамках фестиваля будет проведен литературный вечер «Костер памяти». Запланирован также внутрифестивальный поэтический конкурс «Память», посвященный 65-летию Великой Победы.
20 ივნისს გახსნება IV საერთაშორისო რუსულ-ქართული პოეტური ფესტივალი “პოეზიის სამყარო – სამყარო ომის გარეშე
20 ივნისს გახსნება IV საერთაშორისო რუსულ-ქართული პოეტური ფესტივალი “პოეზიის სამყარო – სამყარო ომის გარეშე”. ფესტივალის ორგანიზატორები, რომელიც ზედიზედ მეოთხედ ტარდება, არიან საერთაშორისო კულტურულ-საგანმანათლებლო კავშირი “რუსული კლუბი” და რუს მწერალთა საერთაშორისო ფედერაცია.
მისალმება ფესტივალის მისამართით გაგზავნეს სრულიად საქართველოს კათალიკოს-პატრიარმა ილია II-მ და მოსკოვისა და სრულსად რუსეთის პატრიარქმა კირილემ.
წელს პოეტურ ფესტივალში მონაწილეობას მიიღებს 60-ზე მეტი პოეტი, მთარგმნელი, ხელოვნების მოღვაწე, საერთაშორისო პოეტური ფესტივალების ორგანიზატორი, რედაქტორი, გამომცემელი და ჟურნალისტი მსოფლიოს 27 ქვეყნიდან (აშშ, კანადა, უნგრეთი, ისრაელი, საფრანგეთი, ფინეთი, ჩეხეთი, ბულგარეთი, გერმანია, უზბეკეთი, აზერბაიჯანი, სომხეთი, ბელორუსი, დანია, იტალია, ლიტვა, რუსეთი, უკრაინა, შვედეთი, არგენტინა), მათ შორის ნობელის პრემიის ორი ნომინანტი. საქართველოდან ფესტივალში მონაწილეობენ წამყვანი ქართველი პოეტები და მთარგმნელები. საფესტივალო ღონისძიებები დაიწყება 20 ივნისს თბილისში, შემდეგ კი გადაინაცვლებს რუსთავში, ქუთაისში, ფოთში, ბათუმსა და ქობულეთში. ფესტივალის პროგრამაში შედის სემინარები, დისკუსიები, მასტერკლასები ახალგაზრდა ქართველი პოეტებისთვის, შემოქმედებითი შეხვედრები, ლიტერატურული საღამოები, ექსკურსიები, მრგვალი მაგიდები და ბევრი სხვა.
პოეტური ფესტივალის “პოეზიის სამყარო – სამყარო ომის გარეშე” ერთ-ერთი მთავარი მიზანია თანამედოვე ლიტერატურული ურთიერთობების მხარდაჭერა, თარგმანის მაღალი სტანდარტების აღდგენა, ერთობლივი ლიტერატურული პროექტებისა და თანამშრომლობის ახალი ფორმების შემუშავება. ფესტივალის ჩატარება ხელს შეუწყობს არა მარტო საქათველოს პოზიტიურ იმიჯს, როგორც ქვეყნისა ძველი კულტურითა და ლიტერატურული ტრადიციებით, არამედ ქართველი ლიტერატორების უცხოელ კოლეგებთან უფრო მჭიდრო შემოქმქდებითი კონტაქტების დამყარებას.
Международный русско-грузинский поэтический фестиваль «Мир поэзии — мир без войны», откроется в Грузии20 июня, сообщает «GHN».
Организаторы фестиваля, проводящегося в Грузии четвертый год подряд — Международный культурно-просветительский Союз «Русский клуб» и Международная Федерация русскоязычных писателей. Фестиваль продлится до 29 июня.
В рамках фестиваля, 21 июня,в Тбилисском международном пресс-центре РИА Новости в 17:00 состоится пресс-конференция: «Международный поэтический фестиваль в Грузии».
Свои приветствия в адрес фестиваля направили Католикос-Патриарх всея Грузии Илия II и Патриарх Московский и всея Руси Кирилл.
В этом году участие в поэтическом фестивале примут более 60 поэтов, переводчиков, деятелей культуры, организаторы международных поэтических фестивалей, редакторов, издателей и журналистов из 27 стран мира (США, Канада, Аргентина, Франция, Германия, Чехия, Израиль, Украина, Россия, Венгрия, Швейцария, Швеция, Азербайджан, Армения и др.),в том числе двое номинантов на Нобелевскую премию этого года.
В рамках фестиваля состоятся семинары, обсуждения, мастер-классы для молодых русскоязычных поэтов Грузии, круглый стол, посвященные. Помимо этого, программа фестиваля включает поэтические и музыкальные вечера, показы кинофильмов, экскурсии и многое другое.
Одна из главных задач поэтического фестиваля «Мир поэзии — мир без войны» — поддержать современные литературные отношения, восстановить высокие стандарты перевода, а также разработать дальнейшие совместные литературные проекты и новые формы сотрудничества. Проведение фестиваля будет способствовать не только позитивному имиджу Грузии как страны с древней культурой и литературными традициями, но и установлению более тесных творческих контактов литераторов Грузии с коллегамииз других стран.
В пресс-конференции примет участие ведущая театровед Вера Церетели, Олег Воликов (Венгрия); Александр Эбаноидзе (Россия); Андрей Василевский (Россия); Александр Кабанов (Украина) — Илиани; Вальдемар Вебер (Германия); Давид Маркиш (Израиль); Маквала Гонашвили (Грузи
Пресс-конференция: «Международный поэтический фестиваль в Грузии» состоится в Тбилисском международном пресс-центре РИА Новости, в понедельник, 21 июня, в 17:00.
В Грузии 20–29 июня пройдет IV Международный русско-грузинский поэтический фестиваль «Мир поэзии – мир без войны».
Организаторы фестиваля, проводящегося в Грузии четвертый год подряд – Международный культурно-просветительский Союз «Русский клуб» и Международная Федерация русскоязычных писателей.
Свои приветствия в адрес фестиваля направили Католикос-Патриарх всея Грузии Илия II и Патриарх Московский и всея Руси Кирилл.
В этом году участие в поэтическом фестивале примут более 60 поэтов, переводчиков, деятелей культуры, организаторы международных поэтических фестивалей, редакторов, издателей и журналистов из 27 стран мира (США, Канада, Аргентина, Франция, Германия, Чехия, Израиль, Украина, Россия, Венгрия, Швейцария, Швеция, Азербайджан, Армения и др.),в том числе двое номинантов на Нобелевскую премию этого года.
В рамках фестиваля состоятся семинары, обсуждения, мастер-классы для молодых русскоязычных поэтов Грузии, круглый стол, посвященные. Помимо этого, программа фестиваля включает поэтические и музыкальные вечера, показы кинофильмов, экскурсии и многое другое.
Одна из главных задач поэтического фестиваля «Мир поэзии – мир без войны» — поддержать современные литературные отношения, восстановить высокие стандарты перевода, а также разработать дальнейшие совместные литературные проекты и новые формы сотрудничества. Проведение фестиваля будет способствовать не только позитивному имиджу Грузии как страны с древней культурой и литературными традициями, но и установлению более тесных творческих контактов литераторов Грузии с коллегамииз других стран.
Список участников пресс-конференции:
Ведущая – Вера Церетели, театровед
«ЗАТО НЕ ССОРИЛИСЬ ПОЭТЫ…»
С 20 по29 июняв Грузии пройдет очередной IV Международный русско-грузинский поэтический фестиваль. Его участниками станут 60 поэтов из 35 стран мира, а также поэты Грузии. Среди них – главные редактора журналов «Новый мир», «Знамя», «Дружба народов» А. Василевский,С. Чупринин,А. Эбаноидзе, литераторы Д. Маркиш,Б. Кенжеев,А. Кабанов,О. Николаева,В. Долина,В. Вебер,А. Радашкевич,М. Гонашвили,Л. Стуруа,Б. Харанаулии многие другие.
Фестиваль организован Международным культурно-просветительским союзом «Русский клуб» при поддержке благотворительного фонда «Карту». В рамках фестиваля состоится музыкально-поэтический вечер «Помянем поименно», посвященный 65-летию Великой Победы, на котором будут презентованы музыкальный диск «День Победы» (песни военных лет и о войнев исполнении грузинских артистов и певцов)и поэтический сборник «Обелиск» (грузинская военная лирика в переводах русских поэтов), изданные «Русским клубом». 23 июняв исполнении народного артиста Грузии, легендарного актера театра им. А. С. Грибоедова Бориса Казинца (США) на сцене Малого зала театра им. Грибоедова будет показан моноспектакль «Счастье, оно игриво…» по поэме И. Уткина «Повесть о рыжем Мотэле». Показ приурочен к юбилею артиста.
Участники фестиваля будут чествовать выдающегося грузинского писателя Отиа Иоселиани, чье 80-летие отмечается в этом году. Вечер памяти будет посвящен Нико Гомелаури – безвременно ушедшему замечательному артисту и поэту, постоянному участнику всех предыдущих фестивалей, стихи которого успели узнать и полюбитьво многихстранах мира.
Гости фестиваля встретятся со своими читателями и слушателямив Тбилисии Рустави, Кобулети и Поти. Праздник поэзии ознаменуется как поэтическими чтениями, так и литературно-музыкальными вечерами.
Девизом фестиваля этого года стали слова «Мир поэзии – мир без войны». Поэты не ссорятся. Проходит год за годом, политики спорят, а поэты продолжают дружить и ездить друг к другув гости.
Слово «мир» сегодня для всех самое главное, самое важное. Мир, за которыйв самой страшной войне в истории человечества наши отцы и деды заплатили огромной ценой… Великой Победе посвящается нынешний поэтический фестиваль, который станет не только праздником поэзии, но и праздником дружбы, верности, братства. Ведь мир поэзии – это и в самом деле мир без войны.
Нина Зардалишвили «Аргументы и факты», № 24, июнь, 2010