https://i.imgur.com/qkxEStF.jpeg
https://i.postimg.cc/yxv0ThK1/68c22f373ca2.jpg
https://s15.postimg.cc/xmiyf2b4b/baner.jpg
https://s22.postimg.cc/3z2ptdn69/image.jpg
https://i.imgur.com/l9zecDY.jpg
https://i.imgur.com/bI30swQ.jpg
https://i.imgur.com/mFtoF7I.jpg
https://lh5.googleusercontent.com/-Yk5BARAi4VM/UlfQlD_3pAI/AAAAAAAACn0/1AdVCM05CPg/w180-h99-no/banner.jpg
https://i.imgur.com/Fo5ymYF.jpg
banner_200x200.gif

ПРЕСТИЖНАЯ ПРЕМИЯ – АВТОРУ «РУССКОГО КЛУБА»

http://s018.radikal.ru/i525/1504/6b/cffc7a87d5f1.jpgПремии имени Иванэ Мачабели удостоена член союзов писателей и журналистов Грузии, известный литератор Камилла-Мариам Коринтели – за перевод романа Григола Робакидзе «Змеиная рубашка» с грузинского языка на русский «и с учетом всей ее деятельности в области художественного перевода». Получив высокую награду, госпожа Коринтели в первую очередь поблагодарила Международный культурно-просветительский Союз «Русский клуб» и его президента Николая Свентицкого за выпуск этой уникальной книги. А «Русский клуб» от всей души поздравляет нового лауреата престижной премии — своего давнего друга и постоянного автора. Книга «Змеиная рубашка», посвященная 130-летию со дня рождения Григола Робакидзе,  уникальна тем, что это — первое отдельное издание перевода на русский язык романа выдающегося грузинского писателя, опубликованного в Тбилиси в 1920-х годах. Его презентация состоялась в рамках празднования «Тбилисоба-2014».
«Это роман о большой и чистой любви, о верности, дружбе, которая перешагивает многие препятствия, о красоте, чистоте, о корнях. Эта книга сегодня как нельзя более современна, хотя была написана в 1925 году и издана в 1926 в Тбилиси. Кстати это единственный роман Григола Робакидзе, написанный на грузинском языке. Остальные написаны на немецком языке,— говорит автор перевода.— Роман был переведен мною еще в конце 80-х годов и опубликован в журнале «Литературная Грузия», где я тогда работала. С тех пор, конечно, в течение всех смутных и бурных лет трудно было представить, что этот перевод будет издан. Я никак не могла найти издателя и сама не имела средств на издание этой книги, поэтому она, можно сказать, оставалась за бортом. Ее спас «Русский клуб».
 
 

Реклама