СООТЕЧЕСТВЕННИКИ Николай Свентицкий: «Грибоедовский театр -центр духовного объединения Старейший русский театр Закавказья — Тбилисский русский драматический театр им. А. С. Грибоедова — возглавляет удивительный человек. Просто профессионализма и неравнодушия для такой должности мало. Об энтузиазм и жгучее обаяние директора театра Николая Николаевича Свентицкого можно зажигать спички. Вот уже пять лет он руководит авторитетной организацией российских соотечественников в Грузии — Международным культурно-просветительским союзом «Русский клуб». Меценат и даритель Российской национальной библиотеки, входит в правление Международного совета российских соотечественников и Международной федерации русскоязычных писателей. В 2006 году Указом Президента России был награжден орденом Дружбы народов за вклад в развитие и укрепление российско-грузинских культурных связей. Корреспондент «Этносферы» беседует с Николаем Свентицким о настоящем и будущем Тбилисского русского драматического театра, о том, что делается в Грузии для российских соотечественников: - Тбилисский русский драматиче ский театр им. А. С. Грибоедова — ста рейший в СНГ. Какие премьеры в этом году? Что будет идти из «старых» и уже полюбившихся зрителям по становок? - В этом году после капитального ремонта здания Грибоедовского театра была открыта Малая сцена. Ее размеры диктуют необходимость выбора камер ных постановок. Уже прошли премьеры трех спектаклей. Это поэтическая композиция «Сны о Грузии» художественно го руководителя театра Автандила Вар-симашвили, «Две пары, или Кто такой Чарли?» Яны Добревой в постановке Андро Енукидзе и «Эмигранты» Славомира Мрожека в постановке Ираклия Апакидзе. В ближайшее время пройдет премьера спектакля «Мышеловка» Ага ты Кристи в постановке молодого режиссера Вахтанга Николава. Из старого репертуара идут «Кроткая» по Ф. М. Достоевскому, два моноспектакля «Желтый ангел» по песням Александра Вертинского (режиссер — Автандил Варсимашвили), а также «Ангелова кукла» Эдуарда Кочергина (режиссер Дмит-рий Егоров). На сценической площадке театра им. Шота Руставели идет постановка «Мастер и Маргарита» в прочтении А. Варсимашвили. - Идут ли в театре спектакли на гру зинском языке? - Предназначение русского театра - нести русское слово, русскую драматур гию. Рассказывать на языке искусства о прошлом и настоящем. Специально для старшеклассников национальных школ на нашей сцене идет поэтическая ком позиция «Сны о Грузии» по произведени ям Грибоедова, Пушкина, Лермонтова, Полонского, поэтов Серебряного века и «шестидесятников». И нас радует, что эта постановка вызывает большой интерес среди грузинской молодежи. - Каким Вы хотите видеть своего зрителя в будущем? - Театр — это тот инструмент, который может пробудить интерес к культуре, языку, музыке. Грибоедовский театр был и остается центром духовного объе динения и пропагандистом русской культуры. Когда были райкомы, в при казном порядке формировались колон ны зрителей. Я не считаю, что это было совсем уж неправильно. Сегодня гово рят: пусть родители и дети сами решают, пойти им в театр или нет. Думаю, когда- нибудь правительство, Министерство образования и науки Грузии придут к то му, что иногда необходимо чуть ли не силком приводить ребенка в театр. Может быть, у родителей нет средств или времени и ребенок останется вне культурного пространства, мы не разбудим в нем интереса к театру! Если мы два-три раза приведем его в обязательном порядке, в четвертый ему захочется прийти на спектакль самому. Прежняя система была не такой уж плохой. Когда наступит более комфортное в экономическом отношении время, я уверен, мы к ней вернемся. Вернее, власть вернется. Ведь она заинтересована в повышении интеллектуального уровня народа. - Останется ли за театром здание на проспекте Руставели? Был проект отдать его для развлекательного центра. - По проекту здание театра будет впи сано в инфраструктуру делового и раз влекательного центра на проспекте Рус тавели. - Многочисленные театральные фестивали, в том числе среди рус ских театров постсоветского про странства и национальных театров регионов России, показывают, что режиссеры часто предпочитают ставить пьесы с внутренним национальным колоритом, национальной спецификой. В какой мере это свойственно постановкам Тбилисского русского драматического театра? - Театр Грибоедова занимает особую нишу в культуре Грузии. Мы никогда не от деляли себя от большого грузинского культурного пространства. В дни празд нования 160-летия на нашей сцене был поставлен красочный музыкальный спе ктакль «Поэма о старом Тбилиси», в осно ве которого — знаменитая пьеса Авксен- тия Цагарели «Ханума». «Поэма о старом Тбилиси» — это наше восхищение родным городом с его неповторимым колоритом. - Не всегда простые отношения ме жду Россией и Грузией влияют на по вседневную жизнь театра? - В новых условиях строительства не зависимых государств надо прилагать колоссальные усилия для всесторонне го развития сотрудничества, дружбы и взаимопонимания. В этом, на наш взгляд, культура, искусство, театр при обретают ведущее значение. Как бы ни складывались политические отноше ния, мы стремимся не только сохранить традиции культурного диалога, но и вы вести их на новый уровень. - Нередко русский театр в молодых независимых государствах — чуть ли не единственный оплот русского ли- тературного языка и русской культуры, естественный центр притяжения соотечественников, но Вы руководите еще и «Русским клубом»? — Международный культурно-просветительский союз «Русский клуб» существуете 2003 года. Сегодня он насчитывает около девяти тысяч членов. Наша цель — активизировать русское население во всех сферах жизни, потому что мы — граждане Грузии. Потенциал сегодняшнего русского населения Грузии достаточно велик и мог бы быть очень полезен нашей стране — Грузии. Главная задача «Русского клуба» -всестороннее развитие сотрудничества, дружбы и взаимопонимания между двумя независимыми государствами -Россией и Грузией на основе цивилизованных принципов. Деятельность союза направлена на поддержание и укрепление взаимосвязей в области культуры, искусства, образования, науки, спорта, туризма. Одна из целей — содействие в становлении гражданского общества, утверждение принципа социальной справедливости, включающей необходимость и равноправие представителей разных национальностей, проживающих в Грузии, взаимного уважения их интересов и создание условий для свободного развития национальных языков и культур. «Русский клуб» старается объединить людей с разными взглядами, но общими ценностями, воспитанных на русской культуре, объединить творческую, техническую, гуманитарную интеллигенцию, а также представителей всех слоев нашего общества. За пять лет своего существования мы успели многое. Это литературно-музыкальные вечера, выпуск художественных альбомов, книг и музыкальных дисков, спектакли, поставленные совместно со старейшим в Закавказье Русским драматическим театром им. А. С. Грибоедова, гастрольные поездки, творческие конкурсы и выставки, благотворительные акции для ветеранов Великой Отечественной войны и детей-сирот Потий-ского реабилитационного центра. С 2005 года мы начали издание ежемесячного общественно-художественного журнала «Русский клуб», на страницах которого публикуются материалы о выдающихся деятелях русской и грузинской литературы, театра, кино, науки, спорта, о ветеранах Великой Отечественной войны. Отклики из Германии, Франции, Америки, России, Израиля, Дании подтверждают его востребованность. В прошлом году нам удалось совместно с Международной федерацией русскоязычных писателей провести первый Международный русско-грузинский поэтический фестиваль, вызвавший огромный резонанс. Поэты из 15 стран ближнего и дальнего зарубежья заново открыли Грузию, ее культуру, общались со студентами, грузинской общественностью, и прежде всего с коллегами. По итогам фестиваля вышел сборник «Диалог» на четырех языках. Новые переводы грузинской поэзии опубликовали московские и петербуржские ведущие литературные журналы. Прошли передачи на «Радио России», на российских и грузинских телеканалах. Мы используем разные формы пропаганды русского языка и культуры. Фестиваль решено сделать традиционным. В этом году география участников значительно расширяется. Соберутся поэты из 25 стран мира. В дни фестиваля мы отметим две важные для нас даты: 115-летие со дня рождения Владимира Маяковского и 80-летие со дня рождения грузинского писателя Нодара Думбад-зе. По нашей инициативе ремонтируется и благоустраивается дом-музей Владимира Маяковского в Багдади. Мы об- ратились с просьбой к парламенту Грузии вернуть имя поэта одной из улиц города Кутаиси. Восстановление исторической справедливости в отношении поэта, гордившегося своей причастностью к Грузии, ее культуре,— наш долг. Беседовала Анна ШЕВЦОВА P. S. Тбилисский Русский драматический театр им. А. С. Грибоедова ведет начало от первого русского профессионального драматического театра, открывшегося в Тбилиси в 1845 году. Здесь выступали В. И. Немирович-Данченко, А. И. Южин, М. Н. Ермолова, В. Ф. Комиссар-жевская, В. Э. Мейерхольд и др. Спектакли русских трупп давались в различных помещениях. В 1932 г. театр показал спектакль «На дне» Горького (в поста-новке Котэ Марджанишвили) — труппа сформировалась из актерского коллектива тбилисского Дома Красной Армии и приглашенных исполнителей. Спустя два года театру присвоили имя А. С. Грибоедова. В 1933–1945 годах директором и художественным руководителем театра был Константин Язонович Шах-Азизов. Театр активно ставил русскую драматургию, не забывая и о пропаганде пьес грузинских авторов, что отразилось в таких постановках, как «Великий Моурави» Ионы Вакели в 1941 году, «Хевисбери Гоча» по повести Александра Казбеги (1957), «Во дворе злая собака» Котэ Буачидзе (1963). В 1958 году состоялась премьера исторической драмы Михаила Мревлишвили «Пламенный мечтатель» — о жизни и творчестве А. С. Грибоедова. Здесь шли «Интервенция» Славина (1934), «Волки и овцы» А. Н. Островского (1936), «Человек с ружьем» (1938), «Кремлевские куранты» (1940), «Третья патетическая» Погодина, «Так и будет» Симонова (1945), «Васса Железнова» Горького (1949), «Дни Турбиных» Булгакова (1954), «Океан» Штейна (1963), «Сирано де Бержерак» Ростана, «Девушка с кувшином» Лопеде Вега. С творчеством театра связаны имена режиссеров: Л. В. Варпаховского, А. А. Та-кайшвили, А. И. Гинзбурга, А. И. Рубина, А. Ридаля, М. Туманишвили. В 1939 г. Товстоногов поставил спектакль «Дети Ванюшина» С. Найденова и продолжал сотрудничать с театром до конца войны. В начале 1960-х годов в театре ставили режиссеры С. Гелшидзе (главный режиссер), А. Чхартишвили, Г. Лордкипанидзе. Ведущими актерами стали Н. Бурмистрова, Т. Белоусова, Е. Килосанидзе, Д. Славина, А. Гомиашви-ли, А. Шенгелая, Г. Пряжникова, Б. Кази-нец. В 1974 году театр возглавил А. Товстоногов, который много ставил современных авторов (А. Вампилова, В. Шукшина и др.). После него театр возглавил режиссер Г. Жордания. В разные периоды жизни театра в нем работали: Петр Фоменко, Павел Луспекаев, Роберт Сту-руа (здесь вышла его первая постановка), Отар Иоселиани и другие мастера сценического искусства. В 1999 году главным режиссером и художественным руководителем театра стал Автан-дил Варсимашвили. |