10–17 июля 2024 года в небольшом гостеприимном пансионате на берегу Черного моря собрались учителя русского языка и литературы из различных регионов Грузии на IV тренинг-семинар. В этом году участников было рекордное число: 51 учитель (вернее, учителей было только двое, а остальные — учительницы, что характерно для филологической специальности). Что происходит с русским языком в ставшей треть века назад независимым государством Грузии? Можно ли его услышать на улицах и в общественных местах, есть ли мотивация у детей и их родителей для изучения русского языка, как влияют политические события на судьбу русского языка в этой закавказской республике? Семинар и нужен не только для того, чтобы приглашенные известные филологи из России делились знаниями и практическими навыками с учителями-русистами, но и для того, чтобы обсудить с коллегами современную ситуацию в школьном курсе русского языка в Грузии, поделиться опытом, рассказать о проблемах — и о праздновании 225-летия Пушкина. Прежде чем познакомить с программой и с результатами семинара, сразу скажем: памятник Пушкину, установленный в центре Тбилиси в 1892 году, продолжает стоять на прежнем месте, в день памяти поэта в феврале и в день рождения в июне Пушкину несут цветы, около него звучат знакомые строки, и ни одна Пушкинская улица в стране не переименована. Горячие головы в угаре национализма порывались уничтожить всякий русский след в Грузии, но глава «Русского клуба» Николай Николаевич Свентицкий напомнил — в Грузии не только стоят памятники Пушкину, Лермонтову, Грибоедову: последний похоронен в Тбилиси, и если кому-то не терпится передать его прах для перезахоронения в российской земле, то что делать с его верной женой — княжной Ниной Чавчавадзе, упокоившейся в том же пантеоне Мтацминда? Как нельзя разделить эту чету, отмеченную поэтической любовью и трагической судьбой, так нельзя разорвать связи России и Грузии. А в основе любого взаимодействия лежит общий язык. Несколько слов о предыстории мероприятия и его организаторах. Одной из важнейших задач созданного в 2003 году «Русского клуба» является деятельное сотрудничество с педагогами-русистами Грузии — не только столичными, но и региональными. Преподаватели РКИ (русского как иностранного) активно вовлекаются в разнообразные проекты «Русского клуба» — от диктантов до фестивалей, творческих и тематических встреч, юбилейных акций и др. При посредничестве «Русского клуба» им безвозмездно передаются современные российские методические пособия и учебники по РКИ, издания художественной литературы. В июле 2021 года в Шекветили, курортном поселке с черным магнитным песком между Поти и Кобулети, прошел первый «Тренинг по РКИ» — профессиональные курсы по актуальным методикам преподавания для педагогов-русистов Грузии. Его участниками стали 20 педагогов-русистов из различных регионов страны. Тренинг провели известные тбилисские русисты, а проект был поддержан Департаментом национальных учебных программ Министерства образования и науки Грузии. В 2022 году провести тренинг не удалось, а в июле 2023 года прошел культурно-просветительский тренинг-семинар для педагогов РКИ, посвященный 130-летию со дня рождения В.В.Маяковского. В его работе впервые приняли участие гости из московского вуза (РАТИ-ГИТИСа). В 2024 году для проведения практикума по методикам преподавания русского языка как иностранного была приглашена Наталья Степановна Новикова, кандидат филологических наук, профессор кафедры русского языка инженерной академии РУДН. «Русский клуб», по приглашению которого автор этих строк прочла лекции в Тбилиси и Батуми в конце 2021 года, обратился в Дом русского зарубежья с просьбой вновь поддержать наш визит. На этот раз грузинские коллеги предложили посвятить лекционный курс юбилею А.С.Пушкина, что как нельзя более отвечало и нашим проектам этого года в ДРЗ. Тему первой лекции подсказал сам Пушкин, — вернее, его памятник, к которому автор этого краткого обзора с огромным трепетом возложила цветы 6 июня. Хлынул дождь, народу было мало, цветов немного, но на крытой эстраде выступали поэты… Кому бы не пришли на память в этот трогательный день на Пушкинской площади Москвы слова арбатского барда с грузинским именем: «На фоне Пушкина мы все теперь в обнимку…» А лекция называлась так: «Памятник А.С.Пушкину — в центре Москвы и русской литературы». Материала оказалось столь много, и он настолько замечателен в разных отношениях, что осенью мы планируем прочитать эту лекцию на заседаниях научно-просветительских собраний «Отражения». Редколлегия журнала «Русского клуба» уже попросила предоставить им текст лекции для публикации. Второй темой для мини-курса стала магистральная тема Пушкинского года в ДРЗ: Пушкин в культуре русского зарубежья. Как отрадно было активизировать фоновые знания учителей-русистов Грузии, которые все охотнее и бодрее начинали цитировать стихи гения русской поэзии. Но радостным изумлением отозвалось в нас знакомство преподавателей (впрочем, немногих) с творчеством Ивана Шмелева. Одна из участниц так горячо убеждала коллег прочитать «Лето Господне», что темы следующих встреч родились сами собой, — конечно, необходим небольшой курс по знаковым именам литературы русского зарубежья. Еще один мини-курс — «Пыль веков от хартий отряхнув» — был прочитан доктором филологических наук, заведующим отделом Института русского языка им. В.В.Виноградова Вадимом Борисовичем Крысько. Ученый развернул перед воодушевленными слушателями тысячелетнюю историю языка, который они преподают, просто и ясно изложив вехи его развития и ключевую роль, которую сыграл Пушкин, как это принято упрощенно называть, — в «создании» современного русского языка. И в этом случае оказалось, что востребованным стал бы цикл практических занятий с разбором слов и выражений, который только кажутся устаревшими и непонятными, но обретают смысл и актуальность в диахроническом рассмотрении. Важными для взаимного узнавания были ежевечерние круглые столы, обмен мнениями, рассказы учителей Грузии о том, как отмечается юбилей Пушкина в разных регионах. Кто-то привез детей к памятнику в Тбилиси, кто-то разучивал с ними стихи и ставил школьные спектакли, были и конкурсы каллиграфии — а написать красиво нужно было пушкинские строки… Это был конкурс «Красивый почерк», приуроченный ко Дню славянской письменности и культуры: придуманный и проведенный в Гори, он вызвал такой резонанс, что решено сделать его республиканским. В регионе Шида-Картли провели школьную конференцию «Я памятник себе воздвиг…» — и были поражены, с каким энтузиазмом и креативностью дети отнеслись к мемориальному пушкинскому проекту, собрав массу интересных сведений о памятниках русскому поэту по всему миру и сделав яркие презентации. Год Пушкина в Грузии начинался, как начинается каждый год для детей, изучающих русский язык, — в Тбилисском русском драматическом театре им. А.С.Грибоедова; билеты бесплатно предоставляет школьникам «Русский клуб». По его же инициативе в юбилейном году был проведен конкурс детского рисунка «Веселое имя Пушкин». 360 детей со всей Грузии — самой маленькой участнице было всего пять лет! — рисовали портреты поэта и иллюстрации к его произведениям. Нам довелось присутствовать на
III Тренинг-семинар для грузинских русистов
Так сложилось, что за 20 лет работы (да-да, в этом году у нас юбилей!) «Русский клуб», как это вообще свойственно свободным и умным организациям и людям, уважая традиции, достойные уважения, не раз устанавливал и свои собственные. Наши традиции – это ежегодные или регулярные проекты, уже успевшие завоевать серьезную репутацию, вызвать общественный интерес и резонанс в культурной сфере. За примерами далеко ходить не надо и вспоминать долго не придется. Судите сами. Международный русско-грузинский поэтический фестиваль – прошел семь раз, Международный фестиваль авторской песни – пять раз, Международная Летняя театральная школа – шесть раз, благотворительная новогодняя акция для детей в театре им. Грибоедова – девятнадцать раз, издания из серии «Русские в Грузии» – 55 наименований, издания из серии «Детская книга» – 15 наименований, журнал «Русский клуб» – 213 номеров… И это не считая многочисленных конференций и форумов, концертов и вечеров, презентаций и экскурсий, книг поэзии, прозы, переводов, музыкальных и поэтических дисков и так далее, и так далее. Но в течение всех этих 20-ти лет одной из важнейших задач «Русского клуба» оставалось деятельное сотрудничество с педагогами-русистами Грузии – как столицы, так и регионов. Преподаватели РКИ (русского как иностранного) много раз становились почетными участниками наших проектов – концертов, творческих и тематических встреч, специальных показов спектаклей, юбилейных акций и др. При нашем посредничестве им безвозмездно передавались методические пособия и учебники по РКИ, художественная литература (благодарим Россотрудничество). Разумеется, именно они, грузинские русисты, являются первыми читателями всех изданий «Русского клуба» – журнала, книг из наших знаменитых серий и вообще всей печатной продукции. В 2021 году многолетнее товарищество закономерно вылилось в замечательный проект, блестяще реализованный в Шекветили: «Тренинги по РКИ» – профессиональные курсы по актуальным методикам преподавания для педагогов-русистов из различных регионов Грузии. В 2022 году, в силу, как говорится, обстоятельств непреодолимой силы, провести тренинг не удалось. А в этом году – удалось. Прекрасным, счастливым и естественным поводом для нынешнего проекта стало 130-летие со дня рождения Владимира Маяковского. Любимого поэта «Русский клуб» чествовал не раз. Достаточно напомнить, что мы издали несколько книг Маяковского и о Маяковском. Поэту были посвящены два Международных поэтических фестиваля в 2008 и 2013 годах и Международная Летняя театральная школа в 2018-м. Культурно-просветительский тренинг-семинар для педагогов РКИ «Русский клуб» стартовал 15 июля в Шекветили и завершился 19 июля, в день рождения поэта, в доме-музее в Багдати. Все без исключения мероприятия (лекции, круглые столы, практические занятия, поэтические чтения) были посвящены Владимиру Маяковскому. Участниками тренинг-семинара стали русисты из Тбилиси и разных городов и сел Грузии: Рустави, Кутаиси, Гурджаани, Местия, Гори, Душети, Ахалабастумани, Кведа, Поти, Вани, Аспиндза, Зугдиди, Хабелашвилеби, Хуло, Ахалцихе, Хеоти, Минадзе… Владимир Маяковский, как известно, отличался благородной и благодарной способностью восхищаться другими поэтами. Наверное, не без его участия свыше звезды сложились таким счастливым образом, что наш проект, посвященный Маяковскому, открылся встречей с изумительным поэтом Юрием Ряшенцевым. Зачем бояться высоких слов? Мы все отлично понимали, что нам выпала удача послушать классика русской поэзии. В июне Юрию Евгеньевичу исполнилось 92. Его стихотворения (а пишет он, на минуточку, ежедневно) – продолжают поражать. Энергетическая мощь, ум, обаяние, ирония, свежесть и, разумеется, тот легкий поцелуй свыше, без которого стихи – не стихи. Но прежде чем почитать свои новые произведения, Ряшенцев поговорил с педагогами как с коллегами, ведь он – дипломированный преподаватель русского языка и литературы, окончил с отличием Московский педагогический институт, семь лет преподавал в школе, из них четыре года – в школе для трудных подростков. «Как мы завоевывали авторитет у наших «трудных» учеников? – вспоминал Юрий евгеньевич. – Нам надо было их превзойти в том, что они уважали. Если ты знал математику лучше, чем они, им было наплевать. А вот если ты лучше играл в футбол, волейбол или шахматы – это их озадачивало. Сначала мы их обыграли в волейбол, потом – в дворовый футбол. В шахматы, правда, с ними было играть сложновато. Но мы все равно обыгрывали… А как было заставить их заниматься? Иду я по школьному двору. Мои ученики сидят, поют под гитару – три аккорда. «Юрий Евгеньевич, идите к нам, послушайте песенку!» Вот, думаю, – хороший момент. Спрашиваю: «Что за ерунду поете?» Отвечают, с вызовом: «Блатную песню!» – «Да какая же это блатная песня? Это нэповская, 20-х годов, богачи в ресторанах заказывали ее для своего удовольствия». – «А какая блатная, какая?» – «Блатная была вам на дом задана». – «Как это? Вы нам задали «Не шуми, мати зеленая дубровушка». – «Вот это она и есть. Разбойничья песня. Разбойник рассказывает, что ему предстоит: Не шуми, мати зеленая дубровушка, Не мешай мне, доброму молодцу, думу думати. Что заутра мне, доброму молодцу, в допрос идти Перед грозного судью, самого царя». Вот так – потихоньку, разными способами мы старались добраться до нутра этих пацанов и девочек, затюканных, извините меня, образованием. Я входил в класс с одним желанием – чтобы они 45 минут были чем-то увлечены. Помню, читал им Бабеля. Большинство из них, кстати, были с юмором, острым таким, неожиданным юмором. И они отзывались. «Перестанем размазывать белую кашу по чистому столу» – работало! А вообще сложно все это. Каждый раз надо искать новый подход, свой способ. Что главное? Никогда не говори слов, которые ничего для учеников не значат. Это бессмысленно». Думаю, после этой встречи полку учеников Ряшенцева прибыло. Его стихи у нас всех на слуху, в уме, в сердце, а теперь в наших золотых запасниках – и этот «открытый урок». Точно знаю, что мы никогда его не забудем. В общем, хочется повторить слова поэта Елены Исаевой, обращенные к Ряшенцеву: «Мы – из ваших саженцев». А под занавес Юрий Евгеньевич читал стихи – в том числе, «Бессонница, сумятица, сумбур» и, конечно, «Грузинский танец», стихотворение, написанное в Грузии и посвященное Николаю Свентицкому. БЕССОННИЦА, СУМЯТИЦА, СУМБУР… Стареет автор. Звон комедий стихает. Жизнь меняет нрав. Досель чуть слышный хрип столетий все явственней. Шекспир был прав, когда из ближнего состава друзей принц Генрих, сев на трон, вдруг не узнал — кого? — Фальстафа, Ах, где ты, явь других времён… А старость, словно власть, жестока. Она меняет прежний быт. Все шалости в мгновенье ока забыты. Лучший друг забыт. Так и у всех: у принцев, нищих, будь ты святой, будь ты подлец, в дворцах, в прогнивших ли жилищах глянь, что за дверью? Там — конец… Так думалось под лампой
I Тренинг-семинар для грузинских русистов
С 15 июля по 20 июля в Шекветили прошел еще один новый проект «Русского клуба» – «Тренинг по РКИ», профессиональные курсы по актуальным методикам преподавания русского как иностранного (РКИ) для 20 педагогов-русистов из различных регионов Грузии (Имеретия, Аджария, Гурия, Мцхета-Мтианети, Кахетия, Рача и др.). Тренинг провели ведущие специалисты в области РКИ – профессор Тбилисского государственного университета им. Ив. Джавахишвили, доктор филологических наук Давид Гоциридзе и профессор Грузинского технического университета, доктор филологических наук Татьяна Мегрелишвили. В проекте принимала участие представитель Департамента национальных учебных программ Министерства образования и науки Грузии Анна Мхеидзе.