«Сезон русской классики», объявленный в Тбилисском государственном русском драматическом театре имени. А. С. Грибоедова, продолжается. После феерии по мотивам «Алых парусов Александра Грина и оригинальной версии инсценировки повести Льва Толстого — «Холстомер. История лошади», поставленных при поддержке Международного культурно-просветительского Союза «Русский клуб», грибоедовцы обратились к творчеству Александра Пушкина и Александра Островского. Андро Енукидзе, режиссер неожиданных решений, обратился к наиболее загадочному произведению пушкинских «Маленьких трагедий» — «Каменному гостю». Как известно, образ Дон Жуана (Дон Гуана) до Пушкина воплощали в своих произведениях Тирсо де Молина, Мольер, Гольдони, Гофман, Байрон… Но именно Александр Сергеевич создал трагический образ рокового севильского соблазнителя. «Наш спектакль — о мужчинах и женщинах, о любви и страсти, о том, что происходит не только в нашем обществе, но и во всем мире, отчего он становится все больше и больше похож на всем знакомые Содом и Гоморру,— рассказывает А. Енукидзе. – Я остановился именно на «Каменном госте», потому что эта трагедия так или иначе связана с мифом о Дон Жуане, который меня всегда очень интересовал. Давно я собираюсь поставить и «Дон Жуана» Макса Фриша. Меня сам этот образ привлекает. Поэтому в данном случае я отношусь к Пушкину не просто как к гению, а прежде всего, как к драматургу, который обрабатывает определенную версию. Так меня интересует, к примеру, Макбет именно Шекспира, хотя Макбетов много – у того же Эжена Ионеско… Точно так же мне интересен пушкинский Дон Гуан. Мое отношение к Пушкину можно сравнить с тем отношением к Шекспиру, которое возникло у театров в XX веке. Классик, который предлагает четкую, конкретную версию. Его версия сама по себе любопытна. Я здесь не занимаюсь изысканием пушкинских высот и полетов. Если про Шекспира можно казать «хороший драматург», то и про Пушкина можно сказать то же самое. Так что мы предлагаем зрителю версию Пушкина. Все, что есть в спектакле, Пушкин написал. К сожалению, мы отвыкли вычитывать правильно. Просто кто-то хочет, а кто-то не хочет многое увидеть. Вообще классика отличается тем, что в ней все есть! Что тебе интересно, за то и хватайся». Спектакль оформил художник Айвенго Челидзе. В ролях: Ирина Мегвинетухуцеси, София Ломджария, Олег Мчедлишвили, Арчил Бараташвили, Михаил Амбросов, Христофор Пилиев. Другое хрестоматийное произведение – «Грозу» Островского интерпретирует Вахтанг Николава. По словам режиссера, он ставит спектакль о безволии, слабости человека, которые — результат диктатуры. К этой теме он уже обращался на совершенно другом материале – «Карьера Артуро Уи» Брехта. «Есть такое выражение: безволие приводит к воле, а воля – к безволию,— говорит В. Николава. - Эта мысль и стала для меня руководством к действию. Я ставлю традиционный, классический спектакль по Островскому. В то же время стремлюсь к обобщениям, не привязываюсь к русской почве, эпохе, чтобы было понятно и близко нынешнему зрителю. Больше всего меня привлекают замечательно выписанные образы Островского. Они настолько хороши, что ты можешь представить за каждым конкретного человека. Моя цель – поставить ансамблевый спектакль. История каждого персонажа должна быть выписана тщательно. Так что у меня, наверное, получится… двенадцать спектаклей – по числу персонажей». В спектакле заняты: София Ломджария, Анна Арутюнян, Ирина Мегвинетухуцеси, засл. арт. Грузии Людмила Артемова-Мгебришвили, Арчил Бараташвили, Олег Мчедлишвили и другие. |