ВЛАДИМИР МАЯКОВСКИЙ: «НАВЕК ЛЮБОВЬЮ РАНЕН» К VI Международному русско-грузинскому поэтическому фестивалю «Во весь голос», который с 13 по 22 июля пройдет в 18-ти городах и поселках Грузии, Международный культурно-просветительский Союз (МКПС) «Русский клуб» издал очередное литературное приложение к одноименному общественно-художественному журналу. Это — сборник любовной лирики Владимира Маяковского «Навек любовью ранен», посвященный 120-летию со дня рождения поэта. Руководитель проекта – президент МКПС Николай Свентицкий , составитель сборника и автор сопроводительных текстов Владимир Головин, редактор Александр Сватиков. Презентация книги состоится на родине поэта — в Багдади, во время поэтического фестиваля, девизом которого стало название одной из поэм Маяковского. В книгу вошли стихи, посвященные Марии Денисовой, Софье Шамардиной, Лиле Брик и Татьяне Яковлевой, приводятся редкие фотографии Эльзы Триоле, Натальи Брюханенко, Элли Джонс и Виктории Полонской. Все рисунки в сборнике выполнены самим Маяковским. В предисловии говорится: «Мало, кто в русской поэзии написал о любви столько и столь пронзительно, как Владимир Маяковский. Эта тема пробивается у него даже в поэмах, казалось бы, чисто гражданского звучания, переплетаясь с пафосом и категоричностью суждений, властно пробиваясь сквозь них. Говоря об этом море любовной лирики, в первую очередь, вспоминают Лилю Брик, «святую музу» поэта. А ведь Лилечка была, хоть и главной, но далеко не единственной любовью на протяжении всей жизни Маяковского. Да и сама она признавалась: «У Маяковского никогда не было чувства меры — ни в чем. Человек крайностей». И, в первую очередь, это относится к влюбленностям, зачастую перераставшим в настоящую любовь… А сам он завещал: «В том, что умираю, не вините никого и, пожалуйста, не сплетничайте. Покойник этого ужасно не любил». Поэтому не будем больше ничего вспоминать, а просто перечтем еще раз стихи о любви большого поэта». ВСЕ О ФЕСТИВАЛЕ К VI Международному русско-грузинскому поэтическому фестивалю «Во весь голос», который с 13 по 22 июля пройдет Грузии, Международный культурно-просветительский Союз (МКПС) «Русский клуб» издал красочный буклет-программу. Издание открывается приветствиями Католикоса-Патриарха Всея Грузии Илии II и президента МКПС «Русский клуб» Николая Свентицкого. Приведены детальный перечень мероприятий, которые состоятся в 18-ти городах и поселках страны, список всех участников с краткими данными о них, сведения об организаторах фестиваля, телефонах и адресах гостиниц и различных служб, по которым можно обратиться в случае необходимости. ДОБРЫЕ СТИХИ НОДАРА ДУМБАДЗЕ К VI Международному русско-грузинскому поэтическому фестивалю «Во весь голос», который с 13 по 22 июля пройдет в 18-ти городах и поселках Грузии, Международный культурно-просветительский Союз (МКПС) «Русский клуб» издал сборник стихов, которые выдающий грузинский писатель ХХ века Нодар Думбадзе написал для детей. Книга «Добрые стихи» – билингва на грузинском и русском языках, произведения Думбадзе перевел Владимир Равич. Это, очередное издание в серии «Детская книга» — приложение к журналу «Русский клуб» посвящено 85-летию со дня рождения замечательного писателя. В предисловии дочь писателя Кетеван Думбадзе, участвовавшая в работе над сборником, пишет: «…Он писал для всех и обо всем – о детях и для детей, о подростках и для подростков, о молодежи и для молодежи, старшего поколения, для всех, для кого добро, любовь, правда, искренность, мужество, любовь к Родине и справедливость – главное в жизни… В этой книге собраны детские стихи Нодара Думбадзе, которые он писал для своих дочерей – Кетино и Мананы, а потом для внуков – Нодарчика и Леванчика, но в этих стихах столько любви к каждому из вас, что они давно уже не только наши. Эти полные добра стихи ваши, ребята! Мы дарим их вам!». Презентация книги – 17 июля на родине Думбадзе, в селе Хидистави Чохатаурского района. ПЕРЕКРЕСТКИ СУДЕБ И СТРОФ «Перекрестки» — так называется сборник художественных переводов, изданный Международным культурно-просветительским Союзом (МКПС) «Русский клуб» к VI Международному русско-грузинскому поэтическому фестивалю «Во весь голос», который с 13 по 22 июля пройдет в 18-ти городах и поселках Грузии. В сборник вошли переводы классических и современных произведений поэзии и прозы с русского на грузинский и с грузинского на русский языки. Авторы переводов – как известные мастера, так и молодые литераторы Грузии, России и многих с других стран. Все они вы разное время были участниками Международных поэтических фестивалей, организованных МКПС «Русский клуб» и ставших для писателей своеобразными «перекрестками» — пересечением судеб и строф. В числе авторов сборника, рассчитанного на широкий круг любителей и ценителей словесности – Юрий Ряшенцев и Олег Чухонцев, Евгений Рейн и Евгений Евтушенко, Бахыт Кенжеев и Алексей Цветков, Джансуг Чарквиани и Эмзар Квитаишвили, Вахушти Котетишвили и Нико Гомелаури… Сборник будет презентован 20 июля в Батуми, в конференц-зале гостиницы «Алик», где состоится «круглый стол» по вопросам литературного перевода. АРСЕН ЕРЕМЯН: «ПОЗОВИ МЕНЯ КАК СЫНА» К VI Международному русско-грузинскому поэтическому фестивалю «Во весь голос», который с 13 по 22 июля пройдет в 18-ти городах и поселках Грузии, Международный культурно-просветительский Союз (МКПС) «Русский клуб» издал сборник избранных стихотворений, рассказов и очерков заслуженного журналиста Грузии, заместителя главного редактора общественно-художественного журнала «Русский клуб», филолога, поэта, прозаика Арсена Еремяна «Позови меня как сына». Автор – коренной тбилисец во многих поколениях – верен своим корням, его произведения художественны и в то же время документально точны и исторически уникальны. Книга, опирающаяся на грузинские и армянские материалы, призвана способствовать обмену духовными ценностями двух народов, сохранению и развитию многовековых культурных и общественно-политических связей между Арменией и Грузией. Ранее в Тбилиси и в Москве на русском и грузинском языках вышли полтора десятка сборников стихотворений, рассказов и очерков Арсена Еремяна. Презентация сборника пройдет 19 июля в Тбилиси, в Культурном центре Епархии Армянской Апостольской Православной Церкви в Грузии «Айартун». Кроме того книга презентуется в Армении. В связи с этим МКПС «Русский клуб» получил из Еревана письмо следующего содержания: «Уважаемый Николай Свентицкий, Спасибо за письмо. Мы с удовольствием будем представлять книгу Арсена Еремяна «Позови меня как сына» 14 июля, во время нашей конференции писателей армянского происхождения, пишущих на иностранных языках». Эрмине Навасардян, организатор ЛИТЕРАТУРНЫЕ СВЯЗИ ГРУЗИИ С ЗАПАДОМ К VI Международному русско-грузинскому поэтическому фестивалю «Во весь голос», который с 13 по 22 июля пройдет в 18-ти городах и поселках Грузии, Международный культурно-просветительский Союз (МКПС) «Русский клуб» издал книгу известного тбилисского ученого и преподавателя, заслуженного деятеля науки Грузии Натальи Орловской «Очерки по вопросам литературных связей». Автор – доктор филологических наук, профессор Тбилисского государственного университета имени Иванэ Джавахишвили, в котором преподает с 1945 года по сей день. Очерки, вошедшие в книгу, посвящены вопросам литературных контактов Грузии с Западом, то есть той проблеме, с которой связаны две предшествующие монографии другие многочисленные работы Натальи Орловской. В этом сборнике рассматриваются материалы, которые ко времени до рубежа XIX–XX веков. Редактор книги профессор Заза Гачечиладзе. Презентация сборника состоится 14 июля в Институте грузинской литературы имени Шота Руставели. ЛИТЕРАТУРА ЗАКАВКАЗЬЯ СЕГОДНЯ И В НАЧАЛЕ ХХ ВЕКА Международному русско-грузинскому поэтическому фестивалю «Во весь голос», который Международный культурно-просветительский Союз (МКПС) «Русский клуб» проводит с 13 по 22 июля в 18-ти городах и поселках Грузии, приурочено приложение к общественно-художественному журналу «Русский клуб» — «Листо. к. АБГ». Это — специальный выпуск периодического издания союза «Ассоциация литераторов – АБГ» и литературного объединения «Молот О. К.» (Тбилиси, Грузия). В нынешний выпуск, изданный при поддержке МКПС «Русский клуб», вошли произведения современных поэтов и прозаиков Азербайджана, Армении и Грузии, а также уникальные материалы 1917–1921 годов о поэтах-футуристах в Закавказье. О РУССКО-ГРУЗИНСКИХ ПОЭТИЧЕСКИХ СВЯЗЯХ ХХ ВЕКА «Иверский свет» — так названа научно-практическая конференция, которая, в рамках VI Международного русско-грузинского поэтического фестиваля «Во весь голос», пройдет 14 июля в Институте грузинской литературы имени Шота Руставели. Она посвящена русско-грузинским поэтическим связям ХХ века. На конференции состоится презентация книги профессора Тбилисского государственного университета (ТГУ) имени Иванэ Джавахишвили Натальи Орловской «Очерки по вопросам литературных связей». Организатор фестиваля - Международный культурно-просветительский Союз (МКПС) «Русский клуб» издал сборник материалов этой конференции выдающихся филологов и литераторов Грузии и России. Название «Иверский свет» носит и знаменитая книга Андрея Вознесенского, посвященная Грузии и в Грузии изданная. Это название стало символом и воплощением творческого общения и сердечной дружбы литераторов двух стран. В сборник включены доклады главного редактора журнала «Литературная Грузия и грузинского аналога серии «ЖЗЛ», доктора филологических наук, главного научного сотрудника Института грузинской литературы им. Шота Руставели Зазы Абзианидзе, доктора филологии, профессора Татьяны Мегрелишвили, доктора филологии, члена международных ассоциаций ICLA FIPL и МАПРЯЛ, соучредителя и руководителя Комитета по переводу GCLA (Ассоциации компаративистов-литературоведов Грузии) Ирины Модебадзе, директора Института грузинской литературы им. Шота Руставели, профессора ТГУ им. Иванэ Джавахшвили, заведующей направлением общего и сравнительного литерауроведения, почетного президента GCLA Ирмы Ратиани, доктора филологических наук, профессора ТГУ им. Иванэ Джавахишвили, президента Культурно-просветительского союза поляков Грузии «Полония» Марии Филиной, заместителя директора Института грузинской литературы им. Шота Руставели, ассоциированного профессора ТГУ им. Иванэ Джавахшвили Маки Элбакидзе. |