ПРЕСТИЖНАЯ ПРЕМИЯ – АВТОРУ «РУССКОГО КЛУБА»
|
Премии имени Иванэ Мачабели удостоена член союзов писателей и журналистов Грузии, известный литератор Камилла-Мариам Коринтели – за перевод романа Григола Робакидзе «Змеиная рубашка» с грузинского языка на русский «и с учетом всей ее деятельности в области художественного перевода». Получив высокую награду, госпожа Коринтели в первую очередь поблагодарила Международный культурно-просветительский Союз «Русский клуб» и его президента Николая Свентицкого за выпуск этой уникальной книги. А «Русский клуб» от всей души поздравляет нового лауреата престижной премии — своего давнего друга и постоянного автора. Книга «Змеиная рубашка», посвященная 130-летию со дня рождения Григола Робакидзе, уникальна тем, что это — первое отдельное издание перевода на русский язык романа выдающегося грузинского писателя, опубликованного в Тбилиси в 1920-х годах. Его презентация состоялась в рамках празднования «Тбилисоба-2014». «Это роман о большой и чистой любви, о верности, дружбе, которая перешагивает многие препятствия, о красоте, чистоте, о корнях. Эта книга сегодня как нельзя более современна, хотя была написана в 1925 году и издана в 1926 в Тбилиси. Кстати это единственный роман Григола Робакидзе, написанный на грузинском языке. Остальные написаны на немецком языке,— говорит автор перевода.— Роман был переведен мною еще в конце 80-х годов и опубликован в журнале «Литературная Грузия», где я тогда работала. С тех пор, конечно, в течение всех смутных и бурных лет трудно было представить, что этот перевод будет издан. Я никак не могла найти издателя и сама не имела средств на издание этой книги, поэтому она, можно сказать, оставалась за бортом. Ее спас «Русский клуб». |