• +995 32 293 4336
  • rusculture@mail.ru
  • Главная
  • Контакты
Mag_Logo
  • О нас
    • От руководителя проекта
    • Правление
    • Устав
  • Журнал
    • Редколлегия
    • Общественный совет
    • Журнал «Русский клуб»
  • Новости
  • К 80-летию великой победы
  • Проекты
    • Прогулки с великими
    • Концерты, презентации, вечера
    • Аудио издания
    • Летняя театральная школа
    • Тренинги по РКИ
    • Конкурсы
    • Поэтический фестиваль
    • Фестиваль авторской песни
    • Православие и современность
    • Театр-студия «Золотое крыльцо»
    • Неделя Русской анимации
    • Дни Льва Толстого в Грузии
    • Дни Ильи Чавчавадзе в Санкт-Петербурге
    • 170-летие Театра им. А.С. Грибоедова
  • Библиотека
    • Русские в Грузии
    • Детская книга
    • Наши издания
  • О нас
    • От руководителя проекта
    • Правление
    • Устав
  • Журнал
    • Редколлегия
    • Общественный совет
    • Журнал «Русский клуб»
  • Новости
  • К 80-летию великой победы
  • Проекты
    • Прогулки с великими
    • Концерты, презентации, вечера
    • Аудио издания
    • Летняя театральная школа
    • Тренинги по РКИ
    • Конкурсы
    • Поэтический фестиваль
    • Фестиваль авторской песни
    • Православие и современность
    • Театр-студия «Золотое крыльцо»
    • Неделя Русской анимации
    • Дни Льва Толстого в Грузии
    • Дни Ильи Чавчавадзе в Санкт-Петербурге
    • 170-летие Театра им. А.С. Грибоедова
  • Библиотека
    • Русские в Грузии
    • Детская книга
    • Наши издания
Facebook Youtube Telegram
Mag_Logo
Facebook Youtube Telegram
  • О нас
    • От руководителя проекта
    • Правление
    • Устав
  • Журнал
    • Редколлегия
    • Общественный совет
    • Журнал «Русский клуб»
  • Новости
  • К 80-летию великой победы
  • Проекты
    • Прогулки с великими
    • Концерты, презентации, вечера
    • Аудио издания
    • Летняя театральная школа
    • Тренинги по РКИ
    • Конкурсы
    • Поэтический фестиваль
    • Фестиваль авторской песни
    • Православие и современность
    • Театр-студия «Золотое крыльцо»
    • Неделя Русской анимации
    • Дни Льва Толстого в Грузии
    • Дни Ильи Чавчавадзе в Санкт-Петербурге
    • 170-летие Театра им. А.С. Грибоедова
  • Библиотека
    • Русские в Грузии
    • Детская книга
    • Наши издания
  • О нас
    • От руководителя проекта
    • Правление
    • Устав
  • Журнал
    • Редколлегия
    • Общественный совет
    • Журнал «Русский клуб»
  • Новости
  • К 80-летию великой победы
  • Проекты
    • Прогулки с великими
    • Концерты, презентации, вечера
    • Аудио издания
    • Летняя театральная школа
    • Тренинги по РКИ
    • Конкурсы
    • Поэтический фестиваль
    • Фестиваль авторской песни
    • Православие и современность
    • Театр-студия «Золотое крыльцо»
    • Неделя Русской анимации
    • Дни Льва Толстого в Грузии
    • Дни Ильи Чавчавадзе в Санкт-Петербурге
    • 170-летие Театра им. А.С. Грибоедова
  • Библиотека
    • Русские в Грузии
    • Детская книга
    • Наши издания

Тенгиз Джаиани — Годы далёкие… и близкие

Аудио,  Наши проекты
06.07.2025 / Комментарии к записи Тенгиз Джаиани — Годы далёкие… и близкие отключены
read more

Русский романс в Грузии — часть 2

Аудио,  Наши проекты
05.07.2025 / Комментарии к записи Русский романс в Грузии — часть 2 отключены
read more

Алла Беженцева — СТРАНА ДУХОБОРИЯ

Библиотека,  Наши издания

В Джавахети, глубинке Грузии, есть русские деревни. При виде аккуратно выбеленных домиков с резными окнами и ставнями, выкрашенными голубой краской, узорчатыми крышами в петухах, цветущими палисадниками и кувшинами на изгороди, невольно испытываешь желание протереть глаза, чтобы убедиться в том, что окружающее тебя не сон. И в самом деле, откуда в Грузии, на высоте почти двух тысяч метров над уровнем моря, в окружении диких гор, типичная до мелочи, до завалинки, до журавля над колодцем русская деревня?! Это не сон, это Гореловка — одно из сел духоборцев, выселенных сюда, на Кавказ, из России еще в 40-e годы ХІХ века. Жители села с типично русскими лицами; женщины в белоснежных платках на головах, мужчины с окладистыми бородами, белобрысые детишки с ярко-синими глазами. А услышав речи сельчан, еще больше удивляешься: такого русского языка, полностью лишенного примитивных неологизмов и иностранных заимствований, поразительно чистого и живого, редко услышишь и в России. Край этот ласково называют «Страна Духобория». Печальна история духоборческой общины, возникшей в России во второй половине XVIII века в знак протеста против обрядности и догм официальной церкви.

05.07.2025 / Комментарии к записи Алла Беженцева — СТРАНА ДУХОБОРИЯ отключены
read more

Наталья Орловская — Очерки πο wοπροcam литературных связеи

Библиотека,  Наши издания

Очерки, составляющие содержание данной книги, в своей основной части посвящены вопросам литературных контактов Грузии с Западом, т.е. той проблеме, с которой связаны мои две предшествующие монографии и многочисленные другие работы. Рассматриваемые материалы относятся ко времени до рубежа ХІХ-ХХ веков. Книга начинается с анализа сведений о Грузии, нашедших отражение в ряде образцов европейской художественной литературы. В жанровом отношении они различны: наряду с повествовательными произведениями, есть и пьесы, которые в свое время ставились на сцене: в некоторых использованы исторические данные, в других преобладают вымышленные приключения и элементы фантастики. В двух следующих статьях рассматриваются своеобразно использованные материалы из знаменитого сказания об аргонавтах. Ряд очерков посвящен анализу произведений, в которых грузинская тема связана с событиями из прошлого восточных стран — Турции и Персии. В этом отношении особый интерес представляет творчество английского писателя Джеймса Мориера. В начале XIX века, как английский дипломат, он много лет провел в Персии и хорошо знал жизнь и нравы того времени, поэтому в его произведениях на фоне вымышленных приключений представлены и подлинные исторические данные. То же можно сказать и об американском авторе Р.Г. Сэвидже, который, несомненно, имел сведения о событиях на Кавказе в XIX веке; однако в его романе они сочетаются с самыми невероятными приключениями выведенных в нем героев. Помимо памятников художественной литературы, проникнове ние сведений о Грузии на Запад прослеживается по описаниям путешественников, а также по различным лингвистическим и литературоведческим материалам.

05.07.2025 / Комментарии к записи Наталья Орловская — Очерки πο wοπροcam литературных связеи отключены
read more

Русский романс в Грузии — часть 1

Аудио,  Наши проекты
05.07.2025 / Комментарии к записи Русский романс в Грузии — часть 1 отключены
read more

Театральный квартет — Эх, дороги

Аудио,  Наши проекты
05.07.2025 / Комментарии к записи Театральный квартет — Эх, дороги отключены
read more

Дом Смирновых — в дар Грузии

Библиотека,  Наши издания

В Тбилиси, в доме Смирновых, на улице Галактиона Табидзе, 20 (бывшая Гановская, затем Акакия Церетели) тесно сплелись разные эпохи, художественные стили и генеалогические корни, уходящие в глубину веков, отражающие грузинские, русские, армянские, итальянские, немецкие, польские, французские пересечения этого рода. Вслед за А.С. Пушкиным Смирновы могли бы повторить: «Имя предков моих встречается поминутно в нашей истории». Летом 1847 года в Калуге, в семье губернатора Николая Михайловича Смирнова (1808-1870) и его супруги Александры Осиповны Смирновой-Россет (1809-1882) родился младший ребенок, сын Михаил. Николай Михайлович Смирнов – представитель старинного московского рода, потомок по матери Сергея Леонтьевича Бухвостова «первого российского солдата», служившего в армии Петра І. Государь ценил своего верного спутника во всех боевых походах. В семье бережно сохраняли дары императора, охотно показывали друзьям. Александра Осиповна Смирнова-Россет родилась в Одессе 6 марта 1809 года в семье Осипа Ивановича Россети (1760-1813) и Надежды Ивановны Лорер (1790-1825). Осип Иванович происходил из старинного дворянского рода. Некоторые исследователи считают его итальянцем, другие — выходцем из Швейцарии, известный пушкинист П.Е. Рейнбот не исключал и румынское происхождение. Сами дети считали отца французом и итальянское написание фамилии Россети сократили до Россет. Александра Осиповна Смирнова-Россет, хозяйка литературного салона и талантливая мемуаристка, была приятельницей А.С. Пушкина, В.А. Жуковского, И.А. Крылова, Н.В. Гоголя, Е.П. Ростопчиной, И.С. Тургенева, К.П. Брюллова, А.Н. Мицкевича, Ф. Листа, и список этот бесконечен. Ее образ навсегда запечатлен в русской лирике и прозе XIX века.

05.07.2025 / Комментарии к записи Дом Смирновых — в дар Грузии отключены
read more

Литературная Грузия

Библиотека,  Наши издания

Журнал «Литературная Грузия» был основан в 1957 году (первый номер журнала вышел в июне того же года) в качестве печатного органа Союза писателей Грузии. Новый «Литературнохудожественный и общественно-политический журнал» (как указывалось в подзаголовке) являлся продуктом хрущевской «Оттепели». (Знаменательно, что в том же году начал издаваться молодежный литературный журнал «Цискари» («Заря») — грузинский аналог московской «Юности»). «Идейную подкованность» нового журнала должен был обеспечить главный редактор — в прошлом «Пролеткультовец» и классический представитель ортодоксального соцреализма Константин Лордкипанидзе (1905-1986). Тем не менее, появление ежемесячного литературного русскоязычного журнала знаменовало, что негрузинский читатель отныне будет в курсе живого литературного процесса, ознакомится с новыми достижениями грузинского искусства и гуманитарной науки, а также с избранными образцами из классического наследия грузинской литературы. И, действительно, в первые же годы читатели журнала ознакомились с творчеством корифея грузинской поэзии — Галактиона Табидзе, с замечательной прозой Михаила Джавахишвили и Константинэ Гамсахурдиа; широко была представлена лирика тогдашних «столпов» грузинской поэзии — Георгия Леонидзе, Симона Чиковани, Колау Надирадзе, Ираклия Абашидзе. Особое внимание привлекли первые переводы поэтов послевоенного поколения — Анны Каландадзе и Михаила Квливидзе. Здесь же состоялся «русскоязычный» дебют наших «шестидесятников» — Тамаза Чиладзе и Джансуга Чарквиани. К столетию со дня рождения Важа Пшавела была приурочена публикация переводов блестящих размышлений грузинского классика о сущности свободы.

05.07.2025 / Комментарии к записи Литературная Грузия отключены
read more

Журнал «Русский клуб» №7, Июль 2025 г.

Журнал

Роб Авадяев. От А до Я. Памятные даты месяца июня-июля. Возрождение, шут и воин Шико, Брантом, Шуман, пан Володыевский, American Express, Земля Санникова. Николай Свентицкий. В дар Грузии. Наследие Зураба Церетели. Алена Деняга, Светлана Синаташвили. Планета РКИ и ее обитатели. Тренинг для русистов в Тбилиси, форум РКИ в Ереване, Костомаровский форум в Москве. Инна Безирганова. «Евразия-кинофест» зажигает! Кетеван Мгебришвили. Подарок из Тегерана. Экспозиция Литературного музея Грузии, посвященная А.С. Грибоедову. Анастасия Хатиашвили. Необыкновенная «Обыкновенная история». Спектакль Кирилла Серебренникова в Тбилиси. Галактион Табидзе. Могильщик. Перевод Паолы Урушадзе. Дэви Стуруа. Сталин. Из книги «Сталин, Хрущев, Брежнев. Воспоминания, портреты». Продолжение. Юлия Тужилкина. Без вины виноватые. 30 июля в Грузии – день памяти жертв политических репрессий советского периода. Нино Мчедлишвили. Санитарка, партизанка, соратница. Судьба Мананы Мчедлишвили. Алена Деняга, Иван Головинов. «Свет и горечь бытия». Презентация сборника Анны Бердичевской «Календарь» в Тбилиси. Анна Бердичевская. Стихотворения. Новый литературный журнал. Презентация первого номера русскоязычного международного литературного онлайн-журнала «АТМА» в Тбилиси. Тенгиз Пачкория. Дорогой, все самое лучшее! Легендарные спортивные комментаторы Котэ Махарадзе, Джамлет Хухашвили, Эрнест Серебренников. Юлия Танакова. Тайны грузинской старины. Этнографический музей Грузии. Омар Шудра. Сыны Грузии – Петре Меликишвили. Нинель Мелкадзе. «Родной мне, отнятый Кавказ». Павел Флоренский в Грузии. Продолжение. Анатолий Смелянский. Он верил в магию спектакля. К 100-летию со дня рождения Анатолия Эфроса.

04.07.2025 / Комментарии к записи Журнал «Русский клуб» №7, Июль 2025 г. отключены
read more

Русский романс. Очарование светлой грусти…

Конкурсы,  Наши проекты

Русский романс — это не просто музыкальный жанр. Это тончайшая ткань эмоций, сплетённая из любви, боли, надежды и воспоминаний. Это исповедь души, обнажённой перед слушателем. И хотя его истоки уходят в российскую культуру XIX века, русский романс давно переступил границы одной страны, став достоянием всего мира. В Грузии он звучит особенно трепетно — здесь, в краю поэзии, сильных чувств и благородной мелодики, он обрел новое дыхание и особую теплоту. Грузия, с её многовековой музыкальной традицией, интуитивно понимает романс. Грузинская душа узнаёт в нём себя: ту же страсть, ту же щемящую тоску, ту же способность любить до последней ноты. Именно поэтому в Грузии романс не просто исполняют — его проживают. Он звучит на концертах, в камерных залах, в уютных уголках Тбилиси, где вечер растворяется в аккордах фортепиано и мягком свете свечей. Достаточно вспомнить легендарных сестер Ишхнели, несравненную Тамару Церетели, неподражаемую Манану Менабде, незабвенную Медею Дзидзигури, прославленную Нани Брегвадзе и многих, многих других… И неудивительно, что именно из Грузии в 1999 году на III Международный конкурс «Романсиада» Союзом » Русский клуб» был послан блистательный дуэт — Нино Аразашвили и Давид Отиашвили. Их творческий союз оказался настоящим откровением для слушателей и жюри. С первых звуков их исполнения стало ясно — это не просто артисты, это голоса, которые говорят на языке любви и красоты. Нино и Давид не только безупречно владеют техникой, но и обладают редким даром сопереживания. Их исполнение не оставляет равнодушным: каждый романс в их трактовке превращается в маленький спектакль, в поэтический диалог двух душ. Их выступление на «Романсиаде» покорило сердца, вызвало слёзы и бурю аплодисментов. По признанию членов жюри, председателем которого был признанный исполнитель романсов Николай Сличенко , дуэт из Грузии стал настоящим украшением конкурса. Итог закономерен, но тем более радостен — первая премия досталась дуэту Аразашвили — Отиашвили. Это не только их личная победа, но и торжество грузинской музыкальной культуры, её тонкого чутья и способности дарить миру красоту через искусство. Сегодня их имена звучат с гордостью — не только как победителей, но как носителей высокого эстетического послания. Они доказали, что музыка не знает границ, а романс — это универсальный язык чувств, понятный каждому сердцу. Благодаря таким артистам, как Нино Аразашвили и Дато Отиашвили, романс в Грузии не просто жив — он сияет, вдохновляет, продолжает традицию и открывает новые горизонты. Их успех на «Романсиаде» — это только начало большой дороги, по которой звучит музыка сердца.

03.07.2025 / Комментарии к записи Русский романс. Очарование светлой грусти… отключены
read more

Пагинация записей

Назад 1 2 3 … 29 Далее

Контакт

  • Пр. Шота Руставели 2, 0105, Тбилиси
  • +995 32 293 4336 / +995 32 299 7706
  • rusculture@mail.ru

Журнал "Русский клуб"

  • Редколлегия
  • Общественный совет
  • Все номера журнала

О нас

  • От руководителя проекта
  • Правление
  • Устав

В соцсетях

Facebook Youtube Telegram
  • Политика конфиденциальности

© 2024 Russian Club • Developed by Amiran Ebralidze

Пользуясь нашим сайтом, вы соглашаетесь с тем, что мы используем файлы cookies 🍪