• +995 32 293 4336
  • rusculture@mail.ru
  • Главная
  • Контакты
Mag_Logo
  • О нас
    • От руководителя проекта
    • Правление
    • Устав
  • Журнал
    • Редколлегия
    • Общественный совет
    • Журнал «Русский клуб»
  • Новости
  • К 80-летию великой победы
  • Проекты
    • Прогулки с великими
    • Концерты, презентации, вечера
    • Аудио издания
    • Летняя театральная школа
    • Тренинги по РКИ
    • Конкурсы
    • Поэтический фестиваль
    • Фестиваль авторской песни
    • Православие и современность
    • Театр-студия «Золотое крыльцо»
    • Неделя Русской анимации
    • Дни Льва Толстого в Грузии
    • Дни Ильи Чавчавадзе в Санкт-Петербурге
    • 170-летие Театра им. А.С. Грибоедова
    • Спектакли
  • Библиотека
    • Русские в Грузии
    • Детская книга
    • Наши издания
  • О нас
    • От руководителя проекта
    • Правление
    • Устав
  • Журнал
    • Редколлегия
    • Общественный совет
    • Журнал «Русский клуб»
  • Новости
  • К 80-летию великой победы
  • Проекты
    • Прогулки с великими
    • Концерты, презентации, вечера
    • Аудио издания
    • Летняя театральная школа
    • Тренинги по РКИ
    • Конкурсы
    • Поэтический фестиваль
    • Фестиваль авторской песни
    • Православие и современность
    • Театр-студия «Золотое крыльцо»
    • Неделя Русской анимации
    • Дни Льва Толстого в Грузии
    • Дни Ильи Чавчавадзе в Санкт-Петербурге
    • 170-летие Театра им. А.С. Грибоедова
    • Спектакли
  • Библиотека
    • Русские в Грузии
    • Детская книга
    • Наши издания
Facebook Youtube
Mag_Logo
Facebook Youtube Telegram
  • О нас
    • От руководителя проекта
    • Правление
    • Устав
  • Журнал
    • Редколлегия
    • Общественный совет
    • Журнал «Русский клуб»
  • Новости
  • К 80-летию великой победы
  • Проекты
    • Прогулки с великими
    • Концерты, презентации, вечера
    • Аудио издания
    • Летняя театральная школа
    • Тренинги по РКИ
    • Конкурсы
    • Поэтический фестиваль
    • Фестиваль авторской песни
    • Православие и современность
    • Театр-студия «Золотое крыльцо»
    • Неделя Русской анимации
    • Дни Льва Толстого в Грузии
    • Дни Ильи Чавчавадзе в Санкт-Петербурге
    • 170-летие Театра им. А.С. Грибоедова
    • Спектакли
  • Библиотека
    • Русские в Грузии
    • Детская книга
    • Наши издания
  • О нас
    • От руководителя проекта
    • Правление
    • Устав
  • Журнал
    • Редколлегия
    • Общественный совет
    • Журнал «Русский клуб»
  • Новости
  • К 80-летию великой победы
  • Проекты
    • Прогулки с великими
    • Концерты, презентации, вечера
    • Аудио издания
    • Летняя театральная школа
    • Тренинги по РКИ
    • Конкурсы
    • Поэтический фестиваль
    • Фестиваль авторской песни
    • Православие и современность
    • Театр-студия «Золотое крыльцо»
    • Неделя Русской анимации
    • Дни Льва Толстого в Грузии
    • Дни Ильи Чавчавадзе в Санкт-Петербурге
    • 170-летие Театра им. А.С. Грибоедова
    • Спектакли
  • Библиотека
    • Русские в Грузии
    • Детская книга
    • Наши издания

За четырнадцать дней до войны …

Библиотека,  Наши издания

Жажда общения для людей, наверное, самая неутолимая. Недаром Сент-Экзюпери называл «роскошь человеческого общения» высшей роскошью на земле. А если это общение поэтов тем более. Поэтический фестиваль, на каком бы языке ни говорили люди, дарит эту роскошь. В Грузии уже во второй раз прошел Международный русско-грузинский поэтический фестиваль. Он был шире и масштабнее по сравнению с первым фестивалем 2007 года и по географии и по звездному составу участников. Собрались поэты из 25 стран мира, одни не раз бывали здесь, для других Грузия стала открытием и географическим, и человеческим, и поэтическим. Благо с поэзией Грузии гостей знакомили с присущей им щедростью грузинские поэты, также участвовавшие в фестивале. Стихи лились рекой на двух языках, а иногда еще на испанском, азербайджанском, узбекском или итальянском, в зависимости от места рождения поэтов. Хотя национальность в данном случае никакого значения не имела будь то Никарагуа, Израиль или Канада. По Есенину, «поэты все единой крови». Фестиваль-2008 был приурочен к двум знаменательным датам: к 115-летней годовщине со дня рождения Владимира Маяковского и 80-летию со дня рождения Нодара Думбадзе. Поэтические праздники прошли везде, где побывали участники фестиваля Тбилиси, Кутаиси, Батуми, Сигнахи, Гонио… Поколесить по Грузии им удалось…

19.06.2025 / Комментарии к записи За четырнадцать дней до войны … отключены
подробнее

Арсен Еремян — Высота

Библиотека,  Наши издания

Безусловно, врожденная, природой дарованная благодать, когда человек с первой встречи запоминается навсег да. Десятилетия прошли, как Арсен Еремян и я окончили филологический факультет (он — русское, я — грузинское отделение) Тбилисского государственного университета, но то первое впечатление живо в памяти. Нашим общим увлечением и любовью была поэзия. В знаменитых университетских стенгазетах «Пирвели схиви» («Первый луч») и «Литературный листок» мы читали написанные нами стихи и уже тогда обнаружили родство наших душ. С ним на курсе были также талантливые ребята, к сожалению, рано ушедшие из жизни, Леван Челидзе и Картлос Хотивари; оба внесли значительный вклад в развитие грузинского кино. Вместе с ними учился и успешный сегодня деятель искусства, замечательный кинодокументалист Гия Чубабрия. Перенесшее невзгоды Военных лет детства, наше поколение тогда только расправляло крылья, исполненное юношеских мечтаний, с надеждой смотрело в будущее. Я прошел довольно долгий и тернистый жизненный путь, и смело могу сказать: мало встречал таких, как Арсен Еремян, добрых, душевных людей. Редкий, отличный от других, блеск слегка прищуренных глаз придавал его улыбающемуся лицу своеобразный свет.

18.06.2025 / Комментарии к записи Арсен Еремян — Высота отключены
подробнее

Д.Д. Шостакович и грузинская музыка

Библиотека,  Наши издания

25 сентября 2006 г. Дмитрию Дмитриевичу Шостаковичу, великому русскому композитору, одному из крупнейших творцов ХХ столетия, исполняется 100 лет. Для миллионов любителей музыки во всем мире Д. Шостакович был не только автором сочинений, получивших всеобщее признание, но и воплощением несгибаемого творческого духа, символом высокого гуманистического искусства. Его бессмертные творения вошли в сокровищ ницу мировой музыкальной культуры, в сознание миллионов людей всех стран и континентов. Произведения Шостаковича — это и правдивая, волнующая летопись нашего времени, и пронзи тельно искренняя исповедь Творца и Человека. Начиная с 1926 года, когда 19-летним юношей он заявил о себе всему музыкальному миру своей замечательной первой симфонией, и кончая последним сочинением — сопатой для альта и фортениано, написанной незадолго до смерти, творчество его неизменно вызывало горячий интерес, возбуждало мысли и чувства философской глубиной проблема тики, высочайшим эмоциональным накалом, необычайной искренностью и, можно сказать, выстраданностью своего художественного содержания.

18.06.2025 / Комментарии к записи Д.Д. Шостакович и грузинская музыка отключены
подробнее

День рождения Юрия Ряшенцева

Новости

16 июня свой 94-й день рождения отпраздновал выдающийся поэт и переводчик нашей современности Юрий Ряшенцев. За последние годы судьба подарила нам много счастливых встреч с Мастером. 80-летие поэта мы праздновали в Батуми, на Международном русско-грузинском поэтическом фестивале, где Юрий Ряшенцев был почетным гостем. 90-летие отмечали тоже в Грузии, на берегу Черного моря, в рамках Международной Летней театральной школы – в кругу друзей, читателей и почитателей. В 2023 году, на тренинг-семинаре для педагогов РКИ в Шекветили, Юрий Евгеньевич встретился с педагогами как с коллегами, ведь он – дипломированный преподаватель русского языка и литературы, окончил с отличием Московский педагогический институт, семь лет преподавал в школе, из них четыре года – в школе для трудных подростков. «Русский клуб» издал книгу «Грузия была нашим праздником»: именно такими словами Юрий Ряшенцев начинает свои воспоминания о Грузии. На ее страницах – прекрасные авторские стихотворения и переводы грузинских поэтов, легендарные имена, упоительные истории… Книга доступна для чтения по этой ССЫЛКЕ. Между прочим, Юрий Евгеньевич дал честное слово, что 95-летие и вековой юбилей он, по сложившейся традиции, справит в Грузии. А Ряшенцев, друзья, свое слово держит всегда. С днем рождения!

16.06.2025 / Комментарии к записи День рождения Юрия Ряшенцева отключены
подробнее

Возвращение — Владимир Маяковский в Грузии

Библиотека,  Наши издания

Для Владимира Маяковского Грузия — гораздо больше, чем просто место, откуда он родом. Это и якорь, и парус. Это и манок, и маяк. Это и островок, и Вселенная. Маяковский мог написать о «разных» «Парижах, Берлинах и Венах», Франциях, Персиях и Китаях, но Грузия для него всегда была единственной и в единственном числе, грузинский язык – незабвенным, а грузинские друзья – настоящими и любимыми. «Где тебе хорошо, там и Отечество»,- сказал один поэт. Другой добавил: «Где тебе хорошо, но и где от тебя хорошо». Для Маяковского Грузия всегда была Отечеством.

16.06.2025 / Комментарии к записи Возвращение — Владимир Маяковский в Грузии отключены
подробнее

Давид Шемокмедели — Отчего зимой плачут птицы

Библиотека,  Наши издания

Культ виноградной лозы в Грузии духовно связан C православной верой. Еще в IV века придя из Каппадокии, Святая Равноапостольная Нино Просветительница принесла на землю Грузии крест из виноградной лозы. И осенний сбор винограда, именуемый у нас «ртвели», всегда символизировал итоги очередного отрезка жизни — плоды трудов, молитв, усердия и любви к ближнему. Писатель тоже приходит на «ртвели» своих вдохновений. Новеллы Давида Шемокмедели из его новой книги «Почему зимой плачут птицы» — это проза зрелого мастера, умудренного опытом и «побитого» жизнью, как и все наше поколение, пришедшее в большую литературу в 80-е годы прошлого века. Давид Такидзе (литературный псевдоним Шемокмедели) родился 8 апреля 1953 года в селе Шемокмеди Озургетского района Западной Грузии. Ныне он президент Общества «Руставели», заместитель председателя Союза писателей Грузии, а до того в разные годы работал главным редактором грузинского журнала «Литература и искусство» и редактором издательства «Национальная литература». Давид Шемокмедели — автора 11 книг прозы, поэзии и эссе. Его стихи переведены на многие иностранные языки, включена в «Антологию классической грузинской литературы», вышедшую в свет на русском и армянском языках.

13.06.2025 / Комментарии к записи Давид Шемокмедели — Отчего зимой плачут птицы отключены
подробнее

Эльдар Рязанов — Любовь волшебная страна

Библиотека,  Наши издания

Гениальный режиссер и замечательный человек Эльдар Рязанов, мой близкий друг, ушел из жизни, но оставил после себя бессмертное наследие грядущим поколениям — фильмы, которые никогда не утратят своей актуальности, полные любви к человеку и доброго юмора. Он был бесконечно одаренной, многогранной личностью — кинорежиссером, сценаристом, актером, педагогом, телеведущим, драматургом, писателем… Помимо всего перечисленного, Эльдар Рязанов писал замечательные, добрые, хорошие стихи. Его душа и здесь выразила свою творческую сущность. Мы познакомились в Москве, когда я работал на «Мосфильме», дружили, часто встречались. В год моего 80-летия тбилисский Музей театра, музыки, кино и хореографии подготовил мою выставку, очень хорошую. Но юбилейный вечер там не состоялся. Его провели Эльдар Александрович и Эмма Валериановна. И Эльдар со сцены объявил, что дарит мне свой клуб «Эльдар», который назван в мою честь. В шутку, конечно. Этот праздник стал для меня большим подарком, и я никогда его не забуду. Очень Вас не хватает, Эльдар Александрович… Ваш друг Эльдар ШЕНГЕЛАЯ

13.06.2025 / Комментарии к записи Эльдар Рязанов — Любовь волшебная страна отключены
подробнее

Новые сны о Грузии

Библиотека,  Наши издания

В июне 2011 года в Грузии прошел V Международный русско-грузинский поэтический фестиваль «Сны о Грузии». Когда мы задумывали первый фестиваль, было почти невозможно представить, что пять лет спустя будем праздновать свой первый, небольшой, но все-таки юбилей, что фестиваль будет набирать силу с каждым годом, что за это время его гостями станут в общей сложности более пятисот гостей из почти пятидесяти стран что стихотворения грузинских поэтов в переводе на русский язык зазвучат во многих уголках земли – сти хотворения, переведенные с любовью и тем дружеским чувством, которое и зарождалось на наших фестивалях. Пять лет назад это все показалось бы нам чудом. Но оно произошло. Оно продолжается, и не перестало быть мира, чудом, как не перестает быть чудом настоящая поэзия. Пятый фестиваль мы назвали «Сны о Грузии». Ведь что нас объединяет в течение десяти летних дней на протяжении последних пяти лет? Поэзия и Грузия. Именно так когда-то назвала свою книгу, изданную в нашей стране, несравненная Белла Ахмадулина. Потому и юбилейный сборник называется «Новые сны о Грузии». Дружбу когда-то скрепляли кровью, а грузинские и русские поэты братаются переводами и еще тем, что публикуются — под одной обложкой в наших фестивальных сборниках. Юбилейная книга, на страницах которой вы прочтете произведения грузинских и русских поэтов, — не только подтверждение, но и опровержение. Опровержение того, что «музы молчат», что народы настороженно относятся друг к другу, «арба перевернулась» и людям не до творчества. Это не так, потому что вы держите в руках «Новые сны…» Следующие поколения будут о нас судить не только по учебникам истории, но и по книжкам поэзии. И что вернее расскажет о дне сегодняшнем? Слова злопыхателя забудутся, бездарность камнем пойдет на дно Леты, а замечательные стихотворения прочтут внуки наших внуков.

13.06.2025 / Комментарии к записи Новые сны о Грузии отключены
подробнее

Диалог

Библиотека,  Наши издания

По инициативе Международного культурно-просветительского Союза «Русский клуб» и Международной Федерации русскоязычных писателей с 4 по 13 июня в Тбилиси и Батуми прошел Первый Международный русско-грузинский поэтический фестиваль. В нем приняли участие известные русские поэты из разных стран мира (Венгрия, Греция, Израиль, Литва, Россия, США, Франция, Финляндия, Швеция), а также ведущие грузинские поэты. В программу фестиваля, кроме рабочих встреч поэтов (семинары, обсуждения, круглые столы), вошли поездки участников в Батуми, Верхнюю Аджарию, Гонио, Мцхета, Цинандали, Гурджаани, Чумлаки и встречи с общественностью на местах. Одна из главных целей фестиваля – поддержать и восстановить вековые традиции, связывающие грузинскую и русскую культуры, литературные отношения, культуру перевода. А также ближе познакомиться с творчеством русских поэтов и переводчиков из разных стран, установить личные контакты между ними, обсудить проблемы издательского дела, разработать дальнейшие совместные литературные проекты и новые формы сотрудничества.

13.06.2025 / Комментарии к записи Диалог отключены
подробнее

Арсен Еремян — Позови меня как сына

Библиотека,  Наши издания

Как-то раз мы с внуком Арсеном вышли погулять, поднялись Метехское плато, подальше от шума городского. Не по-осеннему светило солнце, согревало и высвечивало зеленый овал площади Горгасала внизу, далекие шатры тянущихся друг к другу Мтацминды и Нарикалы, крутой излом неспешно текущей Куры. Благовест колоколов Святого Сиони величаво плыл над городом, над которым простер могучую каменную десницу его строитель и первый правитель. — Какой красивый город Тбилиси, – неожиданно сказал мой шестилетний внук, как и я, очарованный этим мгновением. Скольким ПЫЛКИМ менестрелям еще должен дать жизнь этот город, чтобы выразить сполна его красоту и притягательность, неповторимый характер тбилисцев, поэтов и художников от рождения, чьи предки, испив воды этой реки хоть раз, навсегда сохранили в крови пожар негасимой любви к вечному городу. Мтквардалеулни. Великая общность людей.

13.06.2025 / Комментарии к записи Арсен Еремян — Позови меня как сына отключены
подробнее

Пагинация записей

Назад 1 … 7 8 9 … 36 Далее

Контакт

  • Пр. Шота Руставели 2, 0105, Тбилиси
  • +995 32 293 4336 / +995 32 299 7706
  • rusculture@mail.ru

Журнал "Русский клуб"

  • Редколлегия
  • Общественный совет
  • Все номера журнала

О нас

  • От руководителя проекта
  • Правление
  • Устав

В соцсетях

Facebook Youtube
  • Политика конфиденциальности

© 2024 Russian Club • Developed by Amiran Ebralidze

Пользуясь нашим сайтом, вы соглашаетесь с тем, что мы используем файлы cookies 🍪